Текст и перевод песни Brent Faiyaz - SKIT: WAKE UP CALL
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SKIT: WAKE UP CALL
СКЕТЧ: ПРОСНИСЬ
It's
dark
as
shit
in
here
Тёмно,
как
у
негра
в
жопе.
Lemme
call
this
girl
Дай
позвоню
этой.
What
happened?
Что
случилось?
I
fuckin'
hate
you
Я
тебя,
блять,
ненавижу.
I
can't
do
this
shit
Я
не
могу
так
больше.
What
you
talkin'
'bout,
yo?
Wh-where
are
you?
Ты
о
чём,
йоу?
Г-где
ты?
It's
three
in
the
morning
Три
часа
ночи.
You're
the
worst
thing
that
ever
happened
to
me
Ты
- худшее,
что
было
в
моей
жизни.
Yo,
tell
me
where
you
at
Йоу,
скажи,
где
ты.
It
doesn't
matter
where
I
am
Неважно,
где
я.
You
don't
give
a
fuck
about
me
Тебе
плевать
на
меня.
Babe,
look,
just
tell
me
where
you
at
Детка,
послушай,
просто
скажи,
где
ты.
We
can
talk
about
this
in
person
Мы
можем
поговорить
об
этом
лично.
I
promise
you,
we
gon'
figure
it
out
Я
тебе
обещаю,
мы
всё
решим.
I
don't
think
you
realize
how
serious
this
is
Ты
не
понимаешь,
насколько
всё
серьёзно.
You
never
do,
Chris
Ты
никогда
не
понимал,
Крис.
We're
having
a
baby
and
I
am
terrible
mother
У
нас
будет
ребёнок,
а
я
ужасная
мать.
You
don't
deserve
a
child
Ты
не
заслуживаешь
ребёнка.
You'll
definitely
ruin
her
life
Ты
обязательно
разрушишь
ей
жизнь.
Fuck
you
mean,
"I
don't
deserve
a
child"?
Что
значит
"не
заслуживаю
ребёнка"?
You
will
never
see
this
baby
Ты
никогда
не
увидишь
этого
ребёнка.
I
will
never
see
this
baby
Я
никогда
не
увижу
этого
ребёнка.
Baby,
what
you
talkin'
'bout?
Детка,
о
чём
ты
говоришь?
I
can't
live
like
this,
this
baby
can't
live
like
this
Я
не
могу
так
жить,
этот
ребёнок
не
может
так
жить.
I've
always
been
depressed
and
alone,
Chris
Я
всегда
была
подавлена
и
одинока,
Крис.
But
when
I
fell
in
love
with
you
Но
когда
я
влюбилась
в
тебя,
I
felt
happy
for
the
first
time
ever
Я
впервые
почувствовала
себя
счастливой.
Now,
that
there's
a
part
of
you
in
me
Теперь,
когда
часть
тебя
во
мне,
I've
never
felt
more
depressed
and
alone
in
my
entire
life
Я
никогда
не
чувствовала
себя
такой
подавленной
и
одинокой
за
всю
свою
жизнь.
So,
I've
decided
to
come
to
the
place
where
I
fell
in
love
with
you
Поэтому
я
решила
приехать
туда,
где
я
в
тебя
влюбилась.
I
want
my
last
memory
to
be
where
I
was
the
happiest
I've
ever
been
Хочу,
чтобы
моё
последнее
воспоминание
было
о
месте,
где
я
была
самой
счастливой.
I
know
where
you
at,
I'm
comin'
Я
знаю,
где
ты,
я
еду.
Stay
on
the
phone
with
me
'til
I
get
there,
you
hear
me?
Оставайся
на
линии,
пока
я
не
доберусь,
слышишь?
Don't
do
this
shit
Не
делай
этого.
I
have
to,
I
can't
live
like
this
for
the
rest
of
my
life
Должна.
Я
не
могу
так
жить
всю
оставшуюся
жизнь.
Babe,
please
don't
do
this,
I'm
sorry,
no,
seriously,
I
fucked
up
Детка,
пожалуйста,
не
делай
этого,
прости,
нет,
серьёзно,
я
облажался.
You
got
it,
you
right,
I'm
sorry
for
real,
just
don't
do
this
Ты
права,
прости,
правда,
только
не
делай
этого.
I'm
already
on
the
PCH
Я
уже
на
Тихоокеанском
шоссе.
I'm
almost
there,
don't
do
this
Я
почти
приехал,
не
делай
этого.
Babe,
don't
hurt
yourself
or
the
baby,
please
Детка,
не
причиняй
вреда
ни
себе,
ни
ребёнку,
прошу.
No,
you
can't
always
get
what
you
want
Нет,
ты
не
всегда
можешь
получить
то,
что
хочешь.
Goodbye,
Chris
Прощай,
Крис.
9-1-1,
what
is
your
emergency?
911,
что
у
вас
случилось?
See,
my
girl—
oh,
shit
Видите
ли,
моя
девушка—
о,
чёрт.
Sir?
Hello,
sir?
Сэр?
Алло,
сэр?
I
can't
hear
you,
sir
Я
вас
не
слышу,
сэр.
I
can't
hear
you
Я
вас
не
слышу.
I'm
dispatching
emergency
services
to
your
location
Отправляю
к
вам
скорую
помощь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Brent Wood, Jonathan Wells
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.