Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
VILLAIN'S THEME
THEMA DES BÖSEWICHTS
Temporary
euphoria,
or
a
release
Temporäre
Euphorie
oder
eine
Befreiung
Yeah,
especially
if
you
constantly
gotta
work
Ja,
besonders
wenn
du
ständig
arbeiten
musst
And
do
things
that
you
might
not
wanna
do
(mm)
Und
Dinge
tust,
die
du
vielleicht
nicht
tun
willst
(mm)
That's
like
temporary
happiness
real
quick
(it's
an
escape)
Das
ist
wie
ein
kurzes,
temporäres
Glück
(es
ist
eine
Flucht)
And
I
make
music
about
that
because
I
feel
it
gets
to
a
point
Und
ich
mache
Musik
darüber,
weil
ich
glaube,
es
kommt
zu
einem
Punkt
Where
you
live
so
much
of
your
life
in
that
state
because
you
work
so
much
Wo
du
so
viel
von
deinem
Leben
in
diesem
Zustand
verbringst,
weil
du
so
viel
arbeitest
It's
been
years
and
I
been
doin'
the
same
-
Es
sind
Jahre
vergangen
und
ich
mache
immer
noch
dasselbe
-
Like
to
use
that
word
toxic
Ich
benutze
gerne
das
Wort
toxisch
But
that's
the
Iinternet
word
that
people
like
to
attach
to-
Aber
das
ist
das
Internet-Wort,
das
die
Leute
gerne
verwenden-
I
don't
think
that's
an
Internet
word
Ich
denke
nicht,
dass
das
ein
Internet-Wort
ist
I
think
that's
a
real
word
that
really
means
something
Ich
denke,
das
ist
ein
echtes
Wort,
das
wirklich
etwas
bedeutet
Temporary
euphoria,
like
this
the
new
- though
Temporäre
Euphorie,
das
ist
wie
das
Neue
- obwohl
Toxic's
been
around
for
like
centuries
Toxisch
gibt
es
schon
seit
Jahrhunderten
It's
like
I'm
out
this
- for
a
lil'
bit,
while
you
bull-
Es
ist,
als
wäre
ich
für
eine
kleine
Weile
raus,
während
du
Quatsch...
It's
an
escape,
that's
how
I
feel
about
it
Es
ist
eine
Flucht,
so
empfinde
ich
das
Shakespeare
used
it
Shakespeare
hat
es
benutzt
That's
a
Twitter
word
Das
ist
ein
Twitter-Wort
The
taming
of
the
shrew
Der
Widerspenstigen
Zähmung
Anything
that
doesn't
apply
to
you,
feel
me?
Alles,
was
nicht
auf
dich
zutrifft,
verstehst
du?
Yeah,
it's
like,
you
feel
me
(rainbows
and
butterflies)
Ja,
es
ist
wie,
du
verstehst
mich
(Regenbögen
und
Schmetterlinge)
I
- around,
drink
and
bull-,
they
gon'
be
like,
it
was
toxic
Ich
- herum,
trinke
und
Quatsch,
sie
werden
sagen,
es
war
toxisch
Bustin'
random
chicks
and
pop
some
- and
bull-
Mit
irgendwelchen
Frauen
rummachen
und
- und
Quatsch-
But
if
you
sing
that,
the
people
want
you
to
make
some
- that's
romantic,
or
sweet
Aber
wenn
du
das
singst,
wollen
die
Leute,
dass
du
etwas
machst
- das
romantisch
oder
süß
ist
It's
an
escape
Es
ist
eine
Flucht
So
if
you
sing
some
real-,
like
what's
toxic,
what's
real?
Also,
wenn
du
etwas
Echtes
singst,
was
ist
toxisch,
was
ist
echt?
Honestly,
truthfully,
okay,
I
get
that
Ehrlich
gesagt,
wahrheitsgemäß,
okay,
das
verstehe
ich
I
feel
like
I
know
I
gotta
wake
up
in
the
morning
and
go
to
work
Ich
weiß,
dass
ich
morgens
aufwachen
und
zur
Arbeit
gehen
muss
I
feel
like
bull-
Ich
habe
das
Gefühl,
Quatsch-
This
is
uh,
it's
like
reality
times
ten
Das
ist,
äh,
es
ist
wie
Realität
mal
zehn
Every
year
before
like
ten
years,
as
far
as
the
people
that
you
meet,
the
places
that
you
go
Jedes
Jahr,
seit
zehn
Jahren,
in
Bezug
auf
die
Leute,
die
du
triffst,
die
Orte,
die
du
besuchst
Temporary
euphoria,
or
a
release
Temporäre
Euphorie
oder
eine
Befreiung
So
it's
because
of
that,
naturally
I'm
gonna
approach
-
Deshalb
werde
ich
das
natürlich
angehen
-
A
little
more
in
retrospect,
and
it
might
come
out
harsh
Ein
bisschen
mehr
im
Rückblick,
und
es
mag
hart
klingen
But
I
think
it's
just
more
honest,
let's
just
keep
that
- honest
Aber
ich
denke,
es
ist
einfach
ehrlicher,
lass
es
uns
einfach
ehrlich
halten
What
purpose
do
your
vices
serve
in
your
life?
Welchen
Zweck
erfüllen
deine
Laster
in
deinem
Leben,
meine
Süße?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorja Smith, Brent Christopher Wood, Jordan Ware, Jonathan Wells
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.