Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
tony soprano.
Тони Сопрано.
I'm
really
a
Don,
no
Dada,
but
I
take
care
of
everybody
Я
как
Дон,
а
не
папочка,
но
всех
обеспечиваю
Put
that
on
everybody
Клянусь,
всех
обеспечиваю
She
say
she
can't
go
without
me
Она
говорит,
без
меня
не
может
I
don't
doubt
it,
no
Я
не
сомневаюсь,
нет
I'd
allow
it,
but
Я
бы
позволил,
только
вот
She
seen
too
much
to
let
it
go
Слишком
много
видела,
чтоб
всё
забыть
She
seen
too
much
to
let
it
go,
go
Слишком
много
видела,
чтоб
всё
забыть,
да
I
was
on
a
jet
last
week,
I
blew
mad
money
На
прошлой
неделе
самолётом,
кучу
денег
спустил
It's
just
ten
money,
I
used
to
not
have
money
Всего
десяток,
а
раньше
вообще
не
было
денег
These
hos
mad
funny,
bitch,
I'm
not
that
funny
Эти
шлюхи
смешные,
сука,
я
не
так
смешон
Go
'head
and
laugh
for
me,
know
you
want
that
bag
from
me
Давай,
смейся
для
меня,
знаю,
хочешь
сумку
из-под
меня
These
days,
I'm
numb
to
it
all,
just
play
dumb
through
it
all
В
последнее
время
ко
всему
глух,
просто
прикидываюсь
дураком
As
I
thumb
through
it
all,
no
friends,
I
run
through
'em
all
Пока
листаю
заботы,
нет
друзей,
всех
проманю
You
always
tend
to
call
when
my
plane
takin'
off
Ты
всегда
звонишь,
когда
взлетает
мой
лайнер
So
if
this
shit
go
down
like
last
time,
is
your
voice
on
my
talks?
(Go)
Так
что
если
снова
что
случится,
твой
голос
на
подслушке
мой?
(Давай)
I'm
really
a
Don,
no
Dada,
but
I
take
care
of
everybody
(alhamdulillah)
Я
как
Дон,
а
не
папочка,
но
всех
обеспечиваю
(альхамдулиллях)
Put
that
on
everybody
Клянусь,
всех
обеспечиваю
She
say
she
can't
go
without
me
Она
говорит,
без
меня
не
может
I
don't
doubt
it,
no
Я
не
сомневаюсь,
нет
I'd
allow
it,
but
Я
бы
позволил,
только
вот
She
seen
too
much
to
let
it
go
Слишком
много
видела,
чтоб
всё
забыть
Let
it
go,
yeah
Забудь
всё,
да
She
seen
too
much
to
let
it
go
Слишком
много
видела,
чтоб
всё
забыть
Just
let
it
go
(go)
Просто
забудь
всё
(давай)
It's
like,
every
day,
some
new
shit
Такое
ощущение
– каждый
день
что-то
новое
Like,
so
many
millions
I
lost
count
(go)
Типа,
столько
миллионов,
я
сбился
со
счёта
(давай)
I
got
baby
girl
with
me,
sippin'
Opus
from
'98
Со
мной
малышка,
пьёт
"ОПУС"
'98
года
Pourin'
shit
'til
I
feel
like
it's
water
(girl)
Льёт
это,
пока
мне
оно
водой
не
покажется
(девчонка)
But
let's
talk
'bout
some
asset
management
for
our
protection
(go)
Но
давай
поговорим
о
защите
капитала
через
управление
активами
(давай)
Two
new
Glocks
and
two
new
Rovers,
they
don't
got
rims
checked
(no)
Два
новых
Глока
и
два
Ровера
без
дисков,
чек
(нет)
Niggas
tryna
talk
'bout
"Twin,"
they
ain't
even
make
Ms
yet
Чуваки
про
"Близнецов",
а
сами
даже
мессера
не
набрали
Nigga
took
one
of
your
kin,
how
he
ain't
get
blammed
yet?
Один
из
твоих
ушёл
на
тот
свет,
как
его
до
сих
пор
не
залягали?
Still
ain't
paid
Uncle
Sam
yet
Да
и
дяде
Сэму
не
отдали
ещё,
чека
нет
Let's
break
it
down
(go)
Давай
разберёмся
(давай)
Throw
it
all
around
Раскидай
это
всё
I'm
talkin'
parametric,
mm-hmm
Я
говорю
про
параметрические
активы,
мм-хмм
That's
how
you
finesse
it
(keep
that
shit
movin')
Вот
как
ты
вложишь
их
параметрически
(двигай
это
дальше)
Keep
it
parametric
Держи
в
параметрических
Just
spread
it
all
around
Просто
раскидай
это
всё
I'm
thinkin'
'bout
buyin'
some
shit
in
Tuscany
Думаю
купить
что-нибудь
в
Тоскане
я
Just
credits
and
deductions,
and
whatnot
Просто
кредиты,
вычеты
налогообложения
и
всё
такое
Ain't
no
capital
gains,
just
capital
gain
Нет
прибыли
от
капитала,
лишь
чистый
прирост
дохода
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.