Bresh - Lontano Rmx - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bresh - Lontano Rmx




Lontano Rmx
Lontano Rmx
Non sono mai stato lontano da te
I've never been far away from you
Vivo come tutti, pensando un po' a me
I live like everyone else, thinking a bit about myself
Ripenso ai percorsi che ho preso da prima
I think back on the paths I've taken before
Salgo su una scala e guardo la mia vita
I climb a ladder and look at my life
Non mi piace a me come mi guardano
I don't like the way they look at me
Questi qua non sanno cosa ho in testa io
These people don't know what's in my head
Le autocritiche si surriscaldano
Self-criticism overheats
Su 'sto monte di stronzate, frate', scio
On this mountain of bullshit, brother, I melt
Non mi fermano le cannonate
Cannon shots don't stop me
Pacche sulla spalla mai date
Pats on the back never given
Io mi sento a casa quando non so cosa fare
I feel at home when I don't know what to do
Perché io m'annoio quindi in casa non ci voglio stare
Because I get bored, so I don't want to stay home
E poi mi vedono vestito bene
And then they see me dressed well
Non parlo spesso di altra gente perché non conviene
I don't often talk about other people because it's not convenient
Trasmetto personalità
I transmit personality
Ho salutato tanta gente: "Bella fra'"
I've greeted so many people: "Hey bro'"
"La tua tipa come sta?"
"How's your girl?"
Purtroppo io non ce l'ho
Unfortunately, I don't have one
Purtroppo o forse no
Unfortunately yes or maybe no
È una scelta mia
It's my choice
Molte donne avute le ho mandate via
I've sent many women away
E guardo sempre dall'alto gli eventi più importanti
And I always look down on the most important events
Una figuraccia la dimenticano tutti gli altri
Everyone else forgets an embarrassment
Tu no, tu no no, tu no, tu no
Not you, not you, not you, not you
I dettagli da lontano sfocano, garçon
Details blur from afar, garçon
Porta via queste voci perché mi vogliono morto, pardon
Take these voices away because they want me dead, pardon
Orgoglio Gaston
Gaston pride
Cosa credi che ne sappiano
What do you think they know
Di quanto mi sbatto io
About how much I struggle
Lascio che 'sti cani abbaino
I let these dogs bark
Il padrone sono io
I'm the master
Sono io
It's me
Sono io
It's me
Sono io
It's me
Non sono mai stato lontano da te
I've never been far away from you
Vivo come tutti pensando un po' a me
I live like everyone else, thinking a bit about myself
Ripenso ai percorsi che ho preso da prima
I think back on the paths I've taken before
E salgo su una scala e guardo la mia vita
And I climb a ladder and look at my life
Non sono mai stato lontano da te
I've never been far away from you
Vivo come tutti pensando un po' a me
I live like everyone else, thinking a bit about myself
Ripenso ai percorsi che ho preso da prima
I think back on the paths I've taken before
E salgo su una scala e guardo la mia vita
And I climb a ladder and look at my life
Non mi piace a me come mi guardano
I don't like the way they look at me
Questi qua non sanno cosa ho in testa io
These people don't know what's in my head
Le autocritiche si surriscaldano
Self-criticism overheats
Su 'sto monte di stronzate, frate', scio
On this mountain of bullshit, brother, I melt
A diciassette anni ho fatto girare un po' più soldi di te
At seventeen, I made a little more money than you
A diciassette, fra, ho fatto il pische-rap
At seventeen, bro, I did kiddie-rap
Dallo stadio con le spranghe e le sciarpe
From the stadium with the bars and the scarves
Alle sette e mezza torno a casa con mio padre che parte
At half past seven I come home with my dad leaving
Il mio portafoglio che piange
My wallet that cries
Poi non lo so se un domani mi conosceranno anche più in
Then I don't know if tomorrow they will know me even further
Insieme agli altri sconfineremo questa città
Together with the others we will cross the borders of this city
Scusa papà
Sorry dad
Scusa mamma
Sorry mom
Non sto più qua
I'm not staying here anymore
Devo mollar la presunzione che mi manda in aria
I have to let go of the presumption that blows me up
Inchiodo le Nike sull'asfalto della carreggiata
I nail the Nikes on the asphalt of the roadway
Per ora che non so che fare io lavoro in strada
For now, since I don't know what to do, I work on the street
L'ultima ora che rimane me la passo in baita
The last hour that remains I spend it in the cabin
Tra me e me, tra me e me
Between me and me, between me and me
Tra me e me, tra me, tra me e me
Between me and me, between me, between me and me
Tra me e me, tra me e me, tra me e me
Between me and me, between me and me, between me and me
Tra me, tra me e me
Between me, between me and me
Non sono mai stato lontano da te
I've never been far away from you
Vivo come tutti pensando un po' a me
I live like everyone else, thinking a bit about myself
Ripenso ai percorsi che ho preso da prima
I think back on the paths I've taken before
E salgo su una scala e guardo la mia vita
And I climb a ladder and look at my life
Non mi piace a me come mi guardano
I don't like the way they look at me
Questi qua non sanno cosa ho in testa io
These people don't know what's in my head
Le autocritiche si surriscaldano
Self-criticism overheats
Su 'sto monte di stronzate, frate', scio
On this mountain of bullshit, brother, I melt





Авторы: Antonio La Fata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.