Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Letter From Death Row
Ein Brief aus der Todeszelle
Sitting
here
in
my
cell
writing
a
letter
Ich
sitze
hier
in
meiner
Zelle
und
schreibe
einen
Brief,
Thanking
all
the
people
who
made
my
living
conditions
better
um
all
den
Leuten
zu
danken,
die
meine
Lebensbedingungen
verbessert
haben.
And
thanks
to
the
justice
system
Und
dank
des
Justizsystems
I'm
making
a
million
verdiene
ich
eine
Million.
My
lawyer
got
me
a
book
deal
Mein
Anwalt
hat
mir
einen
Buchvertrag
besorgt,
Now
I'm
making
a
killing
just
from
making
a
killing
jetzt
mache
ich
ein
Vermögen,
nur
weil
ich
getötet
habe.
I
got
an
agent
for
the
publicity
Ich
habe
einen
Agenten
für
die
Publicity,
An
accountant
to
count
my
royalties
einen
Buchhalter,
der
meine
Tantiemen
zählt.
The
talk
shows
want
me,
sorry
I
can't
go
Die
Talkshows
wollen
mich,
sorry,
ich
kann
nicht
hingehen,
I'm
stuck
here
on
death
row
ich
sitze
hier
in
der
Todeszelle
fest.
You
call
me
Hannibal
Lechter,
if
I
was
smarter
Ihr
nennt
mich
Hannibal
Lecter,
wenn
ich
klüger
wäre,
If
I
was
Charlie
Manson
you'd
make
me
a
martyr
wouldn't
ya
wenn
ich
Charlie
Manson
wäre,
würdet
ihr
mich
zum
Märtyrer
machen,
nicht
wahr?
You'd
call
me
a
handsome
man
if
I
was
Bundy
Ihr
würdet
mich
einen
gutaussehenden
Mann
nennen,
wenn
ich
Bundy
wäre,
But
if
I
looked
like
John
Wayne
Gasey
you'd
just
say
I'm
funny,
not
ha
ha
funny
aber
wenn
ich
wie
John
Wayne
Gacy
aussehen
würde,
würdet
ihr
sagen,
ich
sei
nur
lustig,
nicht
haha-lustig.
Tried
to
act
my
career
just
flopped
Ich
habe
versucht
zu
schauspielern,
meine
Karriere
ist
gefloppt,
Killed
my
neighbor,
got
on
Cops
habe
meinen
Nachbarn
getötet,
kam
in
die
Sendung
"Cops".
Problem
is,
I
only
made
one
show
now
Das
Problem
ist,
ich
habe
nur
eine
Show
gemacht,
jetzt
I'm
stuck
here
on
death
row
sitze
ich
hier
in
der
Todeszelle
fest.
The
poor
victim's
families
never
make
a
dime
Die
Familien
der
armen
Opfer
verdienen
nie
einen
Cent,
Networks
say
I'm
not
prime
time
die
Sender
sagen,
ich
bin
nicht
zur
besten
Sendezeit
geeignet.
All
my
cell
mates
on
my
cell
block
Alle
meine
Zellengenossen
in
meinem
Zellblock
Say
I'm
the
hottest
topic
at
the
coffee
shops
sagen,
ich
sei
das
heißeste
Thema
in
den
Cafés.
Waitress
cries,
"God
how
they
should
free
me"
Die
Kellnerin
weint:
"Gott,
wie
sollten
sie
mich
befreien",
Send
me
her
love
letters,
says
someday
she'd
really
love
to
meet
me
schickt
mir
ihre
Liebesbriefe,
sagt,
sie
würde
mich
eines
Tages
wirklich
gerne
treffen.
Tells
her
customers
people
should
forgive
me
for
the
things
I
do
Sie
erzählt
ihren
Kunden,
dass
die
Leute
mir
meine
Taten
verzeihen
sollten.
I
wonder
if
I
kill
her
would
her
family
forgive
me
too?
Ich
frage
mich,
wenn
ich
sie
töten
würde,
würde
ihre
Familie
mir
dann
auch
verzeihen?
Thanks
for
the
attention
and
the
publicity
Danke
für
die
Aufmerksamkeit
und
die
Publicity,
The
taxpayer's
dollars
that
you
spend
on
me
die
Steuergelder,
die
ihr
für
mich
ausgebt.
Thanks
for
the
good
meal,
dry
bed,
and
these
warm
clothes
Danke
für
das
gute
Essen,
das
trockene
Bett
und
diese
warme
Kleidung.
I'm
alive
and
well
on
death
row
Ich
bin
am
Leben
und
wohlauf
in
der
Todeszelle.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bret Michaels
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.