Brett Dennen - I Asked When - перевод текста песни на немецкий

I Asked When - Brett Dennenперевод на немецкий




I Asked When
Ich fragte wann
Well i dreamed i went out a wanderin'
Nun, ich träumte, ich zog umher
I heard promises become fables forgotten
Ich hörte Versprechen zu vergessenen Fabeln werden
I saw bridges stretchin' out across the water
Ich sah Brücken, die sich über das Wasser erstreckten
And towers pushing taller
Und Türme, die höher strebten
I knew my reality was clearly defined
Ich wusste, meine Realität war klar definiert
By the fences put up around my mind
Durch die Zäune, die um meinen Geist errichtet wurden
I watched them thicken into walls over time
Ich sah sie mit der Zeit zu Mauern verdicken
Taller than any boarder line
Höher als jede Grenzlinie
I saw civilizations deemed insignificant
Ich sah Zivilisationen, die als unbedeutend erachtet wurden
I saw people's history tatooed on their skin
Ich sah die Geschichte von Völkern auf ihrer Haut tätowiert
I saw families taken from their land
Ich sah Familien, die von ihrem Land vertrieben wurden
Dynasties shattered and stolen
Dynastien zerschmettert und gestohlen
And i asked when... is a revolution
Und ich fragte wann... ist eine Revolution
I asked when... is a revolution
Ich fragte wann... ist eine Revolution
In all the burdens of centuries accrue
Wie all die Lasten der Jahrhunderte sich ansammeln
That get passed along to every generation's youth
Die an die Jugend jeder Generation weitergegeben werden
And all the allegories told in lieu of truth
Und all die Allegorien, erzählt anstelle der Wahrheit
I watched them grow wild and spread like the flu
Ich sah sie verwildern und sich ausbreiten wie die Grippe
I saw the rise of an untamed industry
Ich sah den Aufstieg einer ungezähmten Industrie
I watched machines paint a paper economy
Ich sah Maschinen eine Papierwirtschaft malen
I saw my own self stand right in front of me
Ich sah mein eigenes Selbst direkt vor mir stehen
And i didn't do a thing
Und ich tat nichts
I saw poisons pushed in the street
Ich sah Gifte auf der Straße verkauft werden
And prescription pills mingling in the mezzanine
Und verschreibungspflichtige Pillen sich im Zwischengeschoss tummeln
With a whole host of wealth of doctors and pharmaceutical companies
Mit einer ganzen Schar wohlhabender Ärzte und Pharmaunternehmen
Still poor people were dying from disease
Trotzdem starben arme Menschen an Krankheiten
And i asked when... is a revolution
Und ich fragte wann... ist eine Revolution
I asked when... is a revolution
Ich fragte wann... ist eine Revolution
I asked when... is a revolution
Ich fragte wann... ist eine Revolution
I asked when... is a revolution
Ich fragte wann... ist eine Revolution
And i broke down at the break of dawn
Und ich brach im Morgengrauen zusammen
I saw new meaning in the clouds above the Pentagon
Ich sah neue Bedeutung in den Wolken über dem Pentagon
As real as the hollocaust as stong as the Parthanon
So real wie der Holocaust, so stark wie das Parthenon
Visions of Sudan Iraq and Vietnam
Visionen vom Sudan, Irak und Vietnam
I stood silent upon a flooded levy
Ich stand schweigend auf einem überfluteten Deich
And stared at the ruins of a merchant city
Und starrte auf die Ruinen einer Handelsstadt
And the president who came to dine with the noble elite
Und der Präsident, der kam, um mit der noblen Elite zu speisen
He didnt do a thing
Er tat nichts
I saw three ships come sailing in
Ich sah drei Schiffe einlaufen
Through the passage of the CARIBBEAN
Durch die Passage der KARIBIK
I saw children coming home in coffins
Ich sah Kinder in Särgen heimkehren
Millions marching on washington
Millionen, die auf Washington marschierten
And i asked when... is a revolution
Und ich fragte wann... ist eine Revolution
I asked when... is a revolution
Ich fragte wann... ist eine Revolution
I asked when, when... is a revolution
Ich fragte wann, wann... ist eine Revolution
I asked when... is a revolution
Ich fragte wann... ist eine Revolution






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.