Brett Dennen - So Long Sweet Misery - перевод текста песни на немецкий

So Long Sweet Misery - Brett Dennenперевод на немецкий




So Long Sweet Misery
Leb wohl, süßes Elend
So Long, my misery
Leb wohl, mein Elend
I don't need you
Ich brauche dich nicht
You've only caused me grief
Du hast mir nur Kummer bereitet
Forgive me if I fall asleep
Vergib mir, wenn ich einschlafe
I haven't slept in centuries
Ich habe seit Jahrhunderten nicht geschlafen
Daylight lives like a burden for me
Das Tageslicht lastet wie eine Bürde auf mir
So I escape
Also entkomme ich
Sent it strewn about the street
Ließ es auf der Straße verstreut
Beyond the ruins of my ancestry
Jenseits der Ruinen meiner Ahnen
Far past the pages of my disbelief
Weit hinter den Seiten meines Unglaubens
I rose from my moat
Ich erhob mich aus meinem Graben
Like a ghost from a grave
Wie ein Geist aus einem Grab
Sunken in the salty eyes of the wandering displaced
Versunken in den salzigen Augen der wandernden Vertriebenen
I was heading through the mist across the golden gate
Ich fuhr durch den Nebel über die Golden Gate
All of my rebellions fall into the fog of fate
All meine Rebellionen fallen in den Nebel des Schicksals
So long my misery
Leb wohl, mein Elend
I don't need you
Ich brauche dich nicht
You've only caused me grief
Du hast mir nur Kummer bereitet
Forgive me if I fall asleep
Vergib mir, wenn ich einschlafe
I haven't slept in centuries
Ich habe seit Jahrhunderten nicht geschlafen
Spring time came again
Der Frühling kam wieder
And Icarus fell
Und Ikarus fiel
I flew past the numb lipped nuns who'll never tell
Ich flog vorbei an den Nonnen mit tauben Lippen, die niemals erzählen werden
The secrets of the sailors and their 7 year spell
Die Geheimnisse der Seefahrer und ihren 7-Jahres-Bann
I will not fall, nor will my wings ever melt
Ich werde nicht fallen, noch werden meine Flügel jemals schmelzen
If I could I would wash all these wounds away
Wenn ich könnte, würde ich all diese Wunden wegwaschen
I would surround your room with a sense of mental grace
Ich würde dein Zimmer mit einem Gefühl geistiger Anmut umgeben
I would paint your portrait over everything mundane
Ich würde dein Porträt über alles Alltägliche malen
More colorful than Easter Sunday
Farbenfroher als der Ostersonntag
So long my misery
Leb wohl, mein Elend
I don't need you
Ich brauche dich nicht
You've only caused me grief
Du hast mir nur Kummer bereitet
Forgive me if I fall asleep
Vergib mir, wenn ich einschlafe
I haven't slept in centuries
Ich habe seit Jahrhunderten nicht geschlafen
Put me on a boat
Setz mich auf ein Boot
Leave my inhibitions at bay
Lass meine Hemmungen zurück an der Bucht
My mind is spilling
Mein Geist läuft über
But I haven't much to say
Aber ich habe nicht viel zu sagen
I was running through the canyons
Ich rannte durch die Schluchten
Pulse the echoes of your name
Pulsierte die Echos deines Namens
You were laughing at me like
Du lachtest mich aus wie
The sun laughs at a flame
Die Sonne über eine Flamme lacht
Put me on a page in a book of beginnings
Setz mich auf eine Seite in einem Buch der Anfänge
Let me scroll me through old volumes of ancient teachings
Lass mich durch alte Bände alter Lehren blättern
Let me reveal in all of these forgotten feelings
Lass mich schwelgen in all diesen vergessenen Gefühlen
Lay me with the wretched in the arms of my queen
Leg mich zu den Elenden in die Arme meiner Königin
So long sweet misery
Leb wohl, süßes Elend
I don't need you
Ich brauche dich nicht
You've only caused me grief
Du hast mir nur Kummer bereitet
Forgive me if I fall asleep
Vergib mir, wenn ich einschlafe
I haven't slept in centuries
Ich habe seit Jahrhunderten nicht geschlafen
(X2)
(2x)
No I haven't slept in centuries
Nein, ich habe seit Jahrhunderten nicht geschlafen
I haven't slept in centuries
Ich habe seit Jahrhunderten nicht geschlafen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.