Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back On the Wagon
Обратно в колею
I
put
you
out
like
a
cigarette
я
бросил
тебя,
как
сигарету,
Poured
you
down
the
drain
with
no
regrets
смыл
в
канализацию
без
сожалений.
Went
through
11
of
those
12
steps
Прошел
11
из
12
шагов,
But
11
ain't
enough
I
guess
но,
похоже,
11
недостаточно.
One
phone
call
on
a
lonely
night
Один
телефонный
звонок
одинокой
ночью,
And
we're
both
back
at
the
startin'
line
и
мы
оба
снова
на
старте.
Now
there's
ashes
in
the
ashtray,
Теперь
в
пепельнице
пепел,
Lipstick
on
the
bottle
на
бутылке
помада.
Back
on
the
same
road,
goin'
full
throttle
Снова
на
той
же
дороге,
жму
на
газ.
And
just
like
that
И
вот
так,
We
go
fallin'
off
the
wagon
мы
снова
срываемся.
Got
ourselves
a
real
bad
habit
У
нас
появилась
действительно
плохая
привычка.
Girl,
you
got
me
actin'
like
an
addict
Девушка,
ты
заставляешь
меня
вести
себя,
как
наркомана.
All
messed
up,
no
matter
what
Всё
испорчено,
несмотря
ни
на
что,
You
know
I
just
gotta
have
it
ты
знаешь,
мне
это
просто
необходимо.
Even
though
it
winds
up
tragic
Даже
если
всё
закончится
трагично,
Tonight
whatever
happens,
happens
сегодня
вечером,
что
бы
ни
случилось,
то
и
случится.
And
tomorrow,
we'll
get
back
on
the
wagon
А
завтра
мы
вернемся
в
колею.
We'll
get
back
on
the
wagon,
whoa
мы
вернемся
в
колею,
о.
So
let's
let
both
ends
of
the
candle
burn
Так
давай
сожжем
свечу
с
обоих
концов,
Love
like
the
mornin'
light
won't
hurt
будем
любить
так,
словно
утренний
свет
не
причинит
боли.
Wake
up
lyin'
'bout
lessons
learned
Проснемся,
лгая
об
усвоенных
уроках,
'Cause
that's
just
what
we
do
потому
что
это
то,
что
мы
делаем
Again
and
again
снова
и
снова.
We
go
fallin'
off
the
wagon
Мы
снова
срываемся.
Got
ourselves
a
real
bad
habit
У
нас
появилась
действительно
плохая
привычка.
Girl,
you
got
me
actin'
like
an
addict
Девушка,
ты
заставляешь
меня
вести
себя,
как
наркомана.
All
messed
up,
no
matter
what
Всё
испорчено,
несмотря
ни
на
что,
You
know
I
just
gotta
have
it
ты
знаешь,
мне
это
просто
необходимо.
Even
though
it
winds
up
tragic
Даже
если
всё
закончится
трагично,
Tonight
whatever
happens,
happens
сегодня
вечером,
что
бы
ни
случилось,
то
и
случится.
And
tomorrow,
we'll
get
back
on
the
wagon
А
завтра
мы
вернемся
в
колею.
Tomorrow
we'll
do
what
we
should
завтра
мы
сделаем
то,
что
должны,
But
tonight
is
gonna
hurt
so
good
но
сегодня
вечером
будет
так
сладко
больно.
Fallin'
off
the
wagon,
yeah
Срываемся,
да,
We've
got
ourselves
a
real
bad
habit
у
нас
появилась
действительно
плохая
привычка,
And
we
just
gotta
have
it,
so
и
нам
это
просто
необходимо,
так
что
We
go
fallin'
off
the
wagon
мы
снова
срываемся.
Got
ourselves
a
real
bad
habit
У
нас
появилась
действительно
плохая
привычка.
Girl,
you
got
me
actin'
like
an
addict
Девушка,
ты
заставляешь
меня
вести
себя,
как
наркомана.
All
messed
up,
no
matter
what
Всё
испорчено,
несмотря
ни
на
что,
You
know
I
just
gotta
have
it
ты
знаешь,
мне
это
просто
необходимо.
Even
though
it
winds
up
tragic
Даже
если
всё
закончится
трагично,
Tonight
whatever
happens,
happens
сегодня
вечером,
что
бы
ни
случилось,
то
и
случится.
And
tomorrow,
we'll
get
back
on
the
wagon
А
завтра
мы
вернемся
в
колею.
Yeah
tomorrow,
we'll
get
back
on
the
wagon
да,
завтра
мы
вернемся
в
колею.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brett Young, Jessi Alexander, Josh Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.