Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Count
me
out,
Не
считай
меня,
I
can't
spare
a
single
tear
running
down
your
cheek
like
an
empty
room.
Я
не
могу
позволить
себе
пролить
ни
единой
слезы,
что
бежит
по
твоей
щеке,
как
по
пустой
комнате.
Killing
time,
well
of
course,
just
come
over...
Убивать
время,
ну
конечно,
просто
приходи...
Have
your
doubts,
well
I
have
my
reasons
Сомневайся,
ну,
у
меня
есть
на
то
свои
причины.
Got
a
lot
of
nerve
to
say...
guess
you
flipped
the
script.
Хватило
же
наглости
сказать...
ты,
похоже,
перевернула
сценарий.
I
don't
want
it
to
sound
like
I'm
jealous...
Не
хочу,
чтобы
это
звучало
так,
будто
я
ревную...
I
saw
your
silhouette
Я
видел
твой
силуэт,
It
was
walking
through
my
dream
Он
проходил
сквозь
мой
сон,
I
swear
I
found
you
in
another
life.
Клянусь,
я
нашёл
тебя
в
другой
жизни.
Driving
down
the
coast
into
the
night...
Мы
ехали
по
побережью
в
ночь...
Are
we
shining
in
the
morning,
all
swept
up
in
the
color?
Сияем
ли
мы
утром,
окутанные
цветом?
Or
just
shadows
dying
in
the
light?
Или
это
просто
тени,
умирающие
в
свете
дня?
Either
way,
it's
right
before
your
eyes
В
любом
случае,
это
прямо
у
тебя
на
глазах.
Piece
by
piece
I
follow
it
backwards
По
крупицам
я
собираю
всё
в
обратном
порядке.
It
was
cool
when
we
sat
on
your
cousin's
porch.
Было
классно,
когда
мы
сидели
на
крыльце
у
твоего
кузена.
Shout
it
out
like
the
time
at
the
concert...
Прокричи
это,
как
тогда
на
концерте...
Summer
past,
it
seems
like
forever.
Прошлое
лето
кажется
таким
далёким.
I'll
just
play
dumb
'cause
he's
giving
me
the
creeps.
Я
просто
притворюсь
глупым,
потому
что
этот
тип
меня
пугает.
I
don't
want
it
to
sound
like
I'm
jealous...
Не
хочу,
чтобы
это
звучало
так,
будто
я
ревную...
I
saw
your
silhouette
Я
видел
твой
силуэт,
It
was
walking
through
my
dream
Он
проходил
сквозь
мой
сон,
I
swear
I
found
you
in
another
life
Клянусь,
я
нашёл
тебя
в
другой
жизни.
Driving
down
the
coast
into
the
night...
Мы
ехали
по
побережью
в
ночь...
Are
we
shining
in
the
morning,
all
swept
up
in
the
color?
Сияем
ли
мы
утром,
окутанные
цветом?
Or
just
shadows
dying
in
the
light?
Или
это
просто
тени,
умирающие
в
свете
дня?
Either
way,
it's
right
before
your
eyes
В
любом
случае,
это
прямо
у
тебя
на
глазах.
Simple
shadows
dying
in
the
light,
Всего
лишь
тени,
умирающие
в
свете
дня,
Simple
shadows
dying
in
the
light.
Всего
лишь
тени,
умирающие
в
свете
дня.
I
saw
your
silhouette
Я
видел
твой
силуэт,
It
was
walking
through
my
dream
Он
проходил
сквозь
мой
сон,
I
swear
I
found
you
in
another
life
Клянусь,
я
нашёл
тебя
в
другой
жизни.
Driving
down
the
coast
into
the
night...
Мы
ехали
по
побережью
в
ночь...
Are
we
shining
in
the
morning,
all
swept
up
in
the
color?
Сияем
ли
мы
утром,
окутанные
цветом?
Or
just
shadows
dying
in
the
light?
Или
это
просто
тени,
умирающие
в
свете
дня?
Either
way,
it's
right
before
your
eyes,
В
любом
случае,
это
прямо
у
тебя
на
глазах,
Either
way,
it's
right
before
your
eyes
В
любом
случае,
это
прямо
у
тебя
на
глазах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Bradley Kuehl, Martin Hardie Coogan, Jonathan Anderson Jester, Scott H Dittrich
Альбом
Mode
дата релиза
18-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.