Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When It's Dark Out
Wenn es draußen dunkel ist
I
only
see
you
in
the
charcoal
dawn,
or
dark
of
night
Ich
sehe
dich
nur
in
der
Morgendämmerung
oder
im
Dunkel
der
Nacht
Where
all
of
my
will
to
fight,
is
sacrificed
Wo
all
mein
Kampfeswille
geopfert
wird
And
all
of
your
darkest
wishes
come
to
light
Und
all
deine
dunkelsten
Wünsche
ans
Licht
kommen
The
shit
is
so
ritualistic,
superstitious
Das
Ganze
ist
so
ritualistisch,
abergläubisch
Now
I
gotta
pour
it
over
open
mic
Jetzt
muss
ich
es
über
ein
offenes
Mikrofon
ausgießen
Now
I
gotta
exercise
a
Poltergeist
Jetzt
muss
ich
einen
Poltergeist
austreiben
Now
I
gotta
fix
a
heart
I
didn't
break
Jetzt
muss
ich
ein
Herz
reparieren,
das
ich
nicht
gebrochen
habe
Now
I
gotta
stumble
over
new
mistakes
Jetzt
muss
ich
über
neue
Fehler
stolpern
Now
I
gotta
bite
my
tongue
or
speak
my
mind
Jetzt
muss
ich
mir
auf
die
Zunge
beißen
oder
meine
Meinung
sagen
I
keep
my
ground
you
paint
the
sky
Ich
behaupte
mich,
du
malst
den
Himmel
I
traded
lows
for
risky
highs
Ich
tauschte
Tiefs
gegen
riskante
Hochs
And
didn't
know
if
it'd
be
worth
it
Und
wusste
nicht,
ob
es
sich
lohnen
würde
Nothing
bout
us
ever
certain,
baby
Nichts
an
uns
war
jemals
sicher,
Baby
The
only
certainty
for
you
and
I
Die
einzige
Gewissheit
für
dich
und
mich
You'll
come
and
see
me
Du
wirst
mich
besuchen
kommen
When
it's
dark
outside
Wenn
es
draußen
dunkel
ist
When
the
sun
don't
shine
Wenn
die
Sonne
nicht
scheint
When
the
liquor
pours
Wenn
der
Schnaps
fließt
When
the
hopes
get
high
at
midnight
Wenn
die
Hoffnungen
um
Mitternacht
steigen
Under
the
blanket
of
the
night
Unter
dem
Deckmantel
der
Nacht
You'll
come
and
see
me
when
it's
dark
outside
Du
wirst
mich
besuchen
kommen,
wenn
es
draußen
dunkel
ist
When
the
sun
don't
shine
Wenn
die
Sonne
nicht
scheint
When
the
liquor
pours
Wenn
der
Schnaps
fließt
When
the
hopes
get
high
at
midnight
Wenn
die
Hoffnungen
um
Mitternacht
steigen
Under
the
blanket
of
the
night
Unter
dem
Deckmantel
der
Nacht
This
is
one
of
many
things
we
gotta
face
Dies
ist
eines
von
vielen
Dingen,
denen
wir
uns
stellen
müssen
Use
each
other
as
escape
Uns
gegenseitig
als
Ausflucht
benutzen
Holding
on
to
hope,
like
girl
it
ain't
too
late
An
der
Hoffnung
festhalten,
Mädchen,
es
ist
nicht
zu
spät
Maybe
we
can
find
a
way
Vielleicht
finden
wir
einen
Weg
Can
I
come
and
see
you
in
the
peak
of
day
Kann
ich
dich
am
helllichten
Tag
besuchen
kommen
Just
to
know
you're
not
ashamed
Nur
um
zu
wissen,
dass
du
dich
nicht
schämst
Ain't
no
way
that
Cupid
shooting
blanks
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
Amor
mit
Platzpatronen
schießt
After
all
the
stupid
shit
we
entertained
Nach
all
dem
dummen
Zeug,
das
wir
unterhalten
haben
It
don't
matter
if
you
tell
it,
show
it
Es
spielt
keine
Rolle,
ob
du
es
erzählst
oder
zeigst
If
our
love
is
overzealous,
we
blow
it
Wenn
unsere
Liebe
übereifrig
ist,
vermasseln
wir
es
And
If
we
try
to
take
it
easy
and
slow
it
Und
wenn
wir
versuchen,
es
ruhig
angehen
zu
lassen
und
es
zu
verlangsamen
Down,
we
would
never
see
it
through,
I
know
it
Dann
würden
wir
es
nie
durchstehen,
das
weiß
ich
See
it's
a,
fine
between
love
and
hate
Siehst
du,
es
ist
ein
schmaler
Grat
zwischen
Liebe
und
Hass
And
every
boundary
we
place
never
bound
in
place
Und
jede
Grenze,
die
wir
setzen,
ist
nie
fest
verankert
We
fight
dirty,
and
eventually
you
call
me
late
Wir
kämpfen
unfair,
und
irgendwann
rufst
du
mich
spät
an
You
give
me
a
time
and
place
and
I'm
on
my
way
Du
nennst
mir
Zeit
und
Ort,
und
ich
bin
auf
dem
Weg
When
it's
dark
outside
Wenn
es
draußen
dunkel
ist
When
the
sun
don't
shine
Wenn
die
Sonne
nicht
scheint
When
the
liquor
pours
Wenn
der
Schnaps
fließt
When
the
hopes
get
high
at
midnight
Wenn
die
Hoffnungen
um
Mitternacht
steigen
Under
the
blanket
of
the
night
Unter
dem
Deckmantel
der
Nacht
You'll
come
and
see
me
when
it's
dark
outside
Du
wirst
mich
besuchen
kommen,
wenn
es
draußen
dunkel
ist
When
the
sun
don't
shine
Wenn
die
Sonne
nicht
scheint
When
the
liquor
pours
Wenn
der
Schnaps
fließt
When
the
hopes
get
high
at
midnight
Wenn
die
Hoffnungen
um
Mitternacht
steigen
Under
the
blanket
of
the
night
Unter
dem
Deckmantel
der
Nacht
Dark
outside
Draußen
dunkel
Dark
outside
Draußen
dunkel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alayé Breyan Sanders
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.