Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep it a Buck
Ganz Ehrlich
If
imma
keep
it
a
buck
man
I′ll
never
be
touched
ain't
nobody
be
rocking
with
me
Wenn
ich
ganz
ehrlich
bin,
Mann,
kommst
du
nicht
an
mich
ran,
keiner
rockt
mit
mir
Niggas
be
pushing
they
luck
if
they
wanna
get
tough
Leute
spielen
mit
ihrem
Glück,
wenn
sie
Stress
suchen
wollen
When
I′m
keeping
a
tuck
in
my
jeans
Wenn
ich
'ne
Waffe
im
Hosenbund
versteckt
hab'
Feel
like
I'm
on
a
new
level
I
got
a
new
bezel
I'm
doubling
up
for
my
team
Fühl'
mich
auf
neuem
Level,
hab'
neues
Zierung,
verdopple
alles
für
mein
Team
Had
to
go
skrt
in
the
Beamer
your
shorty
a
screamer
Musste
im
BMW
durchbrennen,
deine
Alte
ist
'ne
Schreierin
She
popping
up
after
you
leave
Sie
taucht
auf,
nachdem
du
gegangen
bist
I
want
money,
diamonds,
rings
Ich
will
Geld,
Diamanten,
Ringe
I
need
commas,
I
need
green
Brauche
Kommas,
brauche
Cash
You
a
coulda,
shoulda,
woulda
boy
you
never
stopping
me
Du
bist
ein
Hätte-wäre-wenn-Typ,
du
hältst
mich
niemals
auf
I
been
grinding
til
the
sun
up
barely
got
the
time
to
breathe
Ich
rackere
bis
zum
Sonnenaufgang,
kaum
Zeit
zum
Durchatmen
Y′all
be
running
from
these
hunnits,
and
they
falling
right
to
me
Ihr
rennt
vor
diesen
Hunis
weg,
doch
sie
fallen
direkt
mir
zu
Feel
like
they
trynna
catch
up
but
I′m
calling
they
bluff
Fühl',
als
würden
sie
versuchen
aufzuholen,
doch
ich
seh'
ihren
Bluff
Cuz
I'm
all
the
way
up
at
the
finish
Weil
ich
längst
oben
bin
am
Ziel
Niggas
be
talking
like
they
independent
Leute
reden,
als
wären
sie
unabhängig
But
really
they
homies
be
taking
percentage
Doch
in
Wahrheit
kassieren
ihre
Kumpel
Prozente
I
just
been
leveling
up
when
I
do
what
I
do
like
I′m
Popeye
I'm
getting
the
spinach
Ich
bin
ständig
am
Leveln,
wenn
ich
mein
Ding
durchzieh'
wie
Popeye
mit
dem
Spinat
Betchu
could
notice
the
way
I
been
working
Du
merkst
sicher,
wie
ich
mich
abrackere
Hunnit
and
20
ignoring
the
limits
Hundertzwanzig,
ignoriere
die
Grenzen
And
you
can
forget
it
Und
du
kannst's
vergessen
You
ain′t
gon'
take
it
from
me
imma
hold
this
shit
right
til
I
die
Du
nimmst
mir
nichts
weg,
ich
halte
diesen
Scheiß
bis
zum
Tod
And
you
know
seeing
believing
Und
du
weißt,
Sehen
heißt
Glauben
I
ball
every
season
Ich
baller'
jede
Saison
But
truly
this
shit
been
a
ride
Doch
wahrlich
war
das
'ne
Reise
I
had
to
get
through
the
rain
Ich
musste
durch
den
Regen
And
feel
all
the
pain,
but
lately
I′m
ready
to
shine
Und
all
den
Schmerz
fühlen,
doch
jetzt
bin
ich
bereit
zu
glänzen
Member
I
had
to
stay
patient
when
they
was
debating
but
now
they
be
steady
in
line
Denk
dran,
ich
musste
geduldig
sein,
als
sie
zweifelten,
doch
jetzt
stehn
sie
in
Schlange
Laughing
way
back
on
the
low
they
wanna
talk
to
me
Lachten
früher
heimlich,
sie
wollen
jetzt
mit
mir
reden
Kicked
me
right
down
to
the
floor
but
now
they
wanna
follow
me
Stießen
mich
zu
Boden,
doch
nun
wollen
sie
mir
folgen
Look
I
been
on
top
I
can't
be
stopped
there
ain't
no
solving
me
Schau,
ich
bin
ganz
oben,
unaufhaltsam,
da
gibt's
keine
Lösung
gegen
mich
That
shits
in
the
past
I
truly
been
working
I
promise
that
really
it′s
not
what
it
seems
Das
ist
Vergangenheit,
ich
habe
wirklich
gearbeitet,
echt,
es
ist
nicht,
wie's
scheint
If
imma
keep
it
a
buck
man
I′ll
never
be
touched
ain't
nobody
be
rocking
with
me
Wenn
ich
ganz
ehrlich
bin,
Mann,
kommst
du
nicht
an
mich
ran,
keiner
rockt
mit
mir
Niggas
be
pushing
they
luck
if
they
wanna
get
tough
Leute
spielen
mit
ihrem
Glück,
wenn
sie
Stress
suchen
wollen
When
I′m
keeping
a
tuck
in
my
jeans
Wenn
ich
'ne
Waffe
im
Hosenbund
versteckt
hab'
Feel
like
I'm
on
a
new
level
I
got
a
new
bezel
I′m
doubling
up
for
my
team
Fühl'
mich
auf
neuem
Level,
hab'
neues
Zierung,
verdopple
alles
für
mein
Team
Had
to
go
skrt
in
the
Beamer
your
shorty
a
screamer
Musste
im
BMW
durchbrennen,
deine
Alte
ist
'ne
Schreierin
She
popping
up
after
you
leave
Sie
taucht
auf,
nachdem
du
gegangen
bist
I
want
money,
diamonds,
rings
Ich
will
Geld,
Diamanten,
Ringe
I
need
commas,
I
need
green
Brauche
Kommas,
brauche
Cash
You
a
coulda,
shoulda,
woulda
boy
you
never
stopping
me
Du
bist
ein
Hätte-wäre-wenn-Typ,
du
hältst
mich
niemals
auf
I
been
grinding
til
the
sun
up
barely
got
the
time
to
breathe
Ich
rackere
bis
zum
Sonnenaufgang,
kaum
Zeit
zum
Durchatmen
Y'all
be
running
from
these
hunnits,
and
they
falling
right
to
me
Ihr
rennt
vor
diesen
Hunis
weg,
doch
sie
fallen
direkt
mir
zu
It
ain′t
all
good
but
I
know
this
Alles
gut
ist
es
nicht,
doch
ich
weiß
Cuz
the
spotlight
leave
you
open
Dass
das
Rampenlicht
dich
verwundbar
macht
I
ain't
stupid
bout
it
I
could
do
without
it
but
it's
unavoidable
I′m
chosen
Ich
bin
nicht
dumm,
ich
könnte
drauf
verzichten,
doch
es
ist
unvermeidlich,
ich
bin
auserwählt
Took
a
little
bit
for
them
to
notice
me
Hat
'ne
Weile
gedauert,
bis
sie
mich
bemerkten
All
the
time
that
I
been
focusing
All
die
Zeit,
die
ich
fokussiert
war
Backing
it
up
to
way
back
on
the
bus
they
was
bumping
my
shit
like
they
rolled
with
me
Zweitklassig,
doch
früher
im
Bus
haben
sie
meine
Scheiße
gehört,
als
würden
sie
mitreisen
But
now
I′m
on
road
Doch
jetzt
bin
ich
auf
Tour
Everybody
call
me
bro
Jeder
nennt
mich
"Bro"
I
been
going
stupid
Ich
bin
ganz
krass
unterwegs
Trynna
get
the
money
in
my
pockets
like
I
got
a
brand
new
cheat
code
Versuch'
Geld
wie
mit
'nem
neuen
Cheatcode
in
die
Taschen
zu
bekommen
Niggas
been
losers
Leute
waren
Verlierer
Never
have
a
reason
when
I
ask
why
they
really
wanna
hate
me
for
Haben
niemals
Grund,
wenn
ich
frag,
warum
sie
mich
wirklich
hassen
wollen
Feel
like
imma
lose
it
Fühl',
als
kipp'
ich
gleich
um
But
I
gotta
keep
my
shit
together
cuz
the
pain
ain't
gon′
be
long
Doch
ich
muss
mich
zusammenreißen,
weil
der
Schmerz
nicht
mehr
lang
währt
Laughing
way
back
on
the
low
they
wanna
talk
to
me
Lachten
früher
heimlich,
sie
wollen
jetzt
mit
mir
reden
Kicked
me
right
down
to
the
floor
but
now
they
wanna
follow
me
Stießen
mich
zu
Boden,
doch
nun
wollen
sie
mir
folgen
Look
I
been
on
top
I
can't
be
stopped
there
ain′t
no
solving
me
Schau,
ich
bin
ganz
oben,
unaufhaltsam,
da
gibt's
keine
Lösung
gegen
mich
That
shits
in
the
past
I
truly
been
working
I
promise
that
really
it's
not
what
it
seems
Das
ist
Vergangenheit,
ich
habe
wirklich
gearbeitet,
echt,
es
ist
nicht,
wie's
scheint
If
imma
keep
it
a
buck
man
I′ll
never
be
touched
ain't
nobody
be
rocking
with
me
Wenn
ich
ganz
ehrlich
bin,
Mann,
kommst
du
nicht
an
mich
ran,
keiner
rockt
mit
mir
Niggas
be
pushing
they
luck
if
they
wanna
get
tough
Leute
spielen
mit
ihrem
Glück,
wenn
sie
Stress
suchen
wollen
When
I'm
keeping
a
tuck
in
my
jeans
Wenn
ich
'ne
Waffe
im
Hosenbund
versteckt
hab'
Feel
like
I′m
on
a
new
level
I
got
a
new
bezel
I′m
doubling
up
for
my
team
Fühl'
mich
auf
neuem
Level,
hab'
neues
Zierung,
verdopple
alles
für
mein
Team
Had
to
go
skrt
in
the
Beamer
your
shorty
a
screamer
Musste
im
BMW
durchbrennen,
deine
Alte
ist
'ne
Schreierin
She
popping
up
after
you
leave
Sie
taucht
auf,
nachdem
du
gegangen
bist
I
want
money,
diamonds,
rings
Ich
will
Geld,
Diamanten,
Ringe
I
need
commas,
I
need
green
Brauche
Kommas,
brauche
Cash
You
a
coulda,
shoulda,
woulda
boy
you
never
stopping
me
Du
bist
ein
Hätte-wäre-wenn-Typ,
du
hältst
mich
niemals
auf
I
been
grinding
til
the
sun
up
barely
got
the
time
to
breathe
Ich
rackere
bis
zum
Sonnenaufgang,
kaum
Zeit
zum
Durchatmen
Y'all
be
running
from
these
hunnits,
and
they
falling
right
to
me
Ihr
rennt
vor
diesen
Hunis
weg,
doch
sie
fallen
direkt
mir
zu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Cherenfant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.