Текст и перевод песни Brian Doerksen - Micah Six Eight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Micah Six Eight
Михей Шесть Восемь
Lord
in
these
times
of
change
Господь,
в
эти
времена
перемен,
When
human
bonds
are
strained
Когда
человеческие
узы
натянуты,
We
look
to
you
Мы
обращаемся
к
Тебе,
We
look
to
you
again
Мы
снова
обращаемся
к
Тебе.
Where
are
the
ancient
paths?
Где
древние
пути?
Where
is
the
peace
that
lasts
Где
мир,
который
длится
вечно?
We
look
to
you
Мы
обращаемся
к
Тебе,
We
look
to
you
again
Мы
снова
обращаемся
к
Тебе.
You
have
shown
us
the
way
in
Micah
six
eight
Ты
показал
нам
путь
в
Михея
шесть
восемь:
Do
justly
love
mercy
творить
справедливость,
любить
дела
милосердия
Walk
humbly
with
your
God
и
смиренномудренно
ходить
пред
Богом
твоим.
Do
justly
love
mercy
Творить
справедливость,
любить
дела
милосердия
Walk
humbly
with
everyone
и
смиренномудренно
ходить
со
всеми.
Lord
in
these
days
of
war
Господь,
в
эти
дни
войны,
When
nations
fight
then
mourn
Когда
народы
сражаются,
а
затем
скорбят,
We
look
to
you
Мы
обращаемся
к
Тебе,
We
look
to
you
again
Мы
снова
обращаемся
к
Тебе.
Forgive
our
pride
and
greed
Прости
нашу
гордость
и
жадность,
May
every
slave
be
freed
Пусть
каждый
раб
будет
освобожден.
We
look
to
you
Мы
обращаемся
к
Тебе,
We
look
to
you
again
Мы
снова
обращаемся
к
Тебе.
You
have
shown
us
the
way
in
Micah
six
eight
Ты
показал
нам
путь
в
Михея
шесть
восемь:
Do
justly
love
mercy
творить
справедливость,
любить
дела
милосердия
Walk
humbly
with
your
God
и
смиренномудренно
ходить
пред
Богом
твоим.
Do
justly
love
mercy
Творить
справедливость,
любить
дела
милосердия
Walk
humbly
with
everyone
и
смиренномудренно
ходить
со
всеми.
This
is
the
good
way
Это
добрый
путь,
We
will
walk
in
it
Мы
будем
идти
по
нему.
This
is
the
good
way
Это
добрый
путь,
Help
us
walk
in
it
Помоги
нам
идти
по
нему.
This
is
the
good
way
Это
добрый
путь,
We
will
walk
in
it
Мы
будем
идти
по
нему.
Do
justly
love
mercy
Творить
справедливость,
любить
дела
милосердия
Walk
humbly
with
your
God
и
смиренномудренно
ходить
пред
Богом
твоим.
Do
justly
love
mercy
Творить
справедливость,
любить
дела
милосердия
Walk
humbly
with
your
God
и
смиренномудренно
ходить
пред
Богом
твоим.
Do
justly
love
mercy
Творить
справедливость,
любить
дела
милосердия
Walk
humbly
with
everyone
и
смиренномудренно
ходить
со
всеми.
You
have
shown
us
the
way
Ты
показал
нам
путь
In
Micah
six
eight
В
Михея
шесть
восемь.
You
have
shown
us
the
way
Ты
показал
нам
путь,
When
we
see
Jesus
face
Когда
мы
увидим
лик
Иисуса.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Doerksen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.