Brian Dunne - Rockaway - перевод текста песни на немецкий

Rockaway - Brian Dunneперевод на немецкий




Rockaway
Rockaway
Same as it was, same as it ever will be
Genauso wie es war, genauso wie es immer sein wird
Is that nonsense now? It sounds like it to me
Ist das jetzt Unsinn? Für mich klingt es so
So I sat for a while on the lip of my stoop
Also saß ich eine Weile auf der Kante meiner Veranda
Wondering what in the world what it was I could do
Und fragte mich, was in aller Welt ich tun könnte
But if I fell on a clue, well, I wouldn't know what it means
Aber wenn ich einen Hinweis fände, wüsste ich nicht, was er bedeutet
So say hey to the zombies out in Rockaway
Also sag Hallo zu den Zombies draußen in Rockaway
They live to fight for another day
Sie leben, um für einen weiteren Tag zu kämpfen
You wake up in the morning, and you're still OK
Du wachst morgens auf und es geht dir immer noch gut
But God knows where it's going
Aber Gott weiß, wohin das führt
Some people wanna see the world in flames
Manche Leute wollen die Welt in Flammen sehen
Some people wanna have a god to blame
Manche Leute wollen einen Gott, den sie beschuldigen können
I don't wanna live here alone
Ich will hier nicht alleine leben, mein Schatz.
You know, not in the time that I've been on Earth
Weißt du, in der Zeit, die ich auf der Erde bin
Have I taken such stock of what I'm worth
Habe ich noch nie so sehr über meinen Wert nachgedacht
And I can't help but feel a little hurt
Und ich kann nicht anders, als mich ein wenig verletzt zu fühlen
To find out where I'm at
Um herauszufinden, wo ich stehe
But what you gonna do, sit around and die
Aber was willst du tun, herumsitzen und sterben
Or grab yourself a bagel and say alright?
Oder dir einen Bagel schnappen und sagen: "Na gut"?
These days bring tears to the hardest eyes
Diese Tage treiben selbst den härtesten Augen Tränen in die Augen
Might as well leave it at that
Man könnte es genauso gut dabei belassen
And say hey to the zombies out in Rockaway
Und sag Hallo zu den Zombies draußen in Rockaway
They live to fight for another day
Sie leben, um für einen weiteren Tag zu kämpfen
You wake up in the morning, and you're still OK
Du wachst morgens auf und es geht dir immer noch gut
But God knows where it's going
Aber Gott weiß, wohin das führt
Some people wanna see the world in flames
Manche Leute wollen die Welt in Flammen sehen
Some people wanna have a god to blame
Manche Leute wollen einen Gott, den sie beschuldigen können
I don't wanna live here alone
Ich will hier nicht alleine leben, mein Schatz.
No, I don't wanna live here alone
Nein, ich will hier nicht alleine leben, mein Schatz.
Or it's just another sign that the end is near!
Oder es ist nur ein weiteres Zeichen dafür, dass das Ende nahe ist!
So pack up your things and get out of here
Also pack deine Sachen und verschwinde von hier
Everybody acts so cavalier when the house is honestly on fire
Jeder verhält sich so unbekümmert, wenn das Haus ehrlich gesagt in Flammen steht
Someday someone's gonna make some sense
Eines Tages wird jemand etwas Sinnvolles sagen
But you might be dead or irrelevant
Aber du könntest tot oder irrelevant sein
These truths we hold self-evident
Diese Wahrheiten, die wir für selbstverständlich halten
They're nothing but a funeral pyre
Sie sind nichts als ein Scheiterhaufen
So now, now, baby, in the skin-tight top
Also jetzt, jetzt, Baby, im hautengen Top
I don't wanna scare you with the blues I've got
Ich will dich nicht mit dem Blues erschrecken, den ich habe
But once I start, I just can't stop
Aber wenn ich einmal anfange, kann ich einfach nicht aufhören
And God knows where it's going
Und Gott weiß, wohin das führt
Some people wanna be real well-known
Manche Leute wollen sehr bekannt sein
Written in the folds of a rolling stone
Geschrieben in den Falten eines Rolling Stone
I don't wanna live here alone
Ich will hier nicht alleine leben, mein Schatz.
No, I don't wanna live here alone
Nein, ich will hier nicht alleine leben, mein Schatz.
Is it same as it was, same as it ever will be?
Ist es genauso wie es war, genauso wie es immer sein wird?
Am I useless now? I don't wanna believe
Bin ich jetzt nutzlos? Ich will es nicht glauben
Well, if I were king, I'd have fixed all this
Nun, wenn ich König wäre, hätte ich das alles repariert
Reached in my pocket and covered it
In meine Tasche gegriffen und es bezahlt
And you'd never even know how bad it all could be
Und du würdest nie erfahren, wie schlimm es alles hätte sein können
But it's hey to the zombies out in Rockaway
Aber sag Hallo zu den Zombies draußen in Rockaway
They live to die on another day
Sie leben, um an einem anderen Tag zu sterben
You wake up in the morning and nothing's changed
Du wachst morgens auf und nichts hat sich geändert
It's either death or methadone
Es ist entweder Tod oder Methadon
You know some people think they've got it figured out
Weißt du, manche Leute denken, sie hätten es durchschaut
Some people get up on the roof and shout
Manche Leute stellen sich aufs Dach und schreien
And think they're right just because they're loud
Und denken, sie hätten Recht, nur weil sie laut sind
And so proud of what they know
Und so stolz auf das, was sie wissen
Some people wanna see the world in flames
Manche Leute wollen die Welt in Flammen sehen
Some people wanna have a god to blame
Manche Leute wollen einen Gott, den sie beschuldigen können
I don't wanna live here alone
Ich will hier nicht alleine leben, mein Schatz.
I don't wanna live here alone
Ich will hier nicht alleine leben, mein Schatz.
I don't wanna live here alone
Ich will hier nicht alleine leben, mein Schatz.
I don't wanna live here alone
Ich will hier nicht alleine leben, mein Schatz.
I don't wanna live here alone
Ich will hier nicht alleine leben, mein Schatz.
I don't wanna live here alone
Ich will hier nicht alleine leben, mein Schatz.





Авторы: Brian Dunne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.