Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stand Clear Of The Closing Doors
Halt, die Türen schließen
She
awoke
on
the
fifth
day
of
April
Sie
erwachte
am
fünften
Tag
im
April
And
went
to
the
grocery
store
Und
ging
zum
Lebensmittelladen
In
the
air
with
a
radical
hum
In
der
Luft
mit
einem
radikalen
Summen
Stand
clear
of
the
closing
doors
Halt,
die
Türen
schließen
Late
at
night
as
she's
in
and
out
of
consciousness
Spät
in
der
Nacht,
wenn
sie
bewusstlos
ist
Drifting
from
the
sand
to
shore
Treibt
vom
Sand
zum
Ufer
There
comes
a
voice
from
the
deep
beyond
Da
kommt
eine
Stimme
aus
der
Tiefe
And
cries
"What
are
you
waiting
for?"
Und
ruft:
"Worauf
wartest
du
noch?"
Blue
light
of
an
empty
bodega
Blaues
Licht
einer
leeren
Bodega
A
rat
chews
an
electrical
line
Eine
Ratte
kaut
an
einer
elektrischen
Leitung
And
through
the
grace
of
a
chain
reaction
Und
durch
die
Gnade
einer
Kettenreaktion
A
life
sets
a
spark
and
ignites
Entfacht
ein
Leben
einen
Funken
und
zündet
And
that's
right
Und
das
ist
richtig
There's
no
going
back
Es
gibt
kein
Zurück
You
can't
go
back
now
Du
kannst
jetzt
nicht
mehr
zurück
Eden's
in
trouble
and
it
doesn't
look
good
Eden
ist
in
Schwierigkeiten
und
es
sieht
nicht
gut
aus
'Cause
you're
locked
in
a
struggle
that
you
barely
understood
Weil
du
in
einem
Kampf
gefangen
bist,
den
du
kaum
verstanden
hast
And
lover
all
they
say
is,
"What
are
you
waiting
for?"
Und,
Liebste,
alles,
was
sie
sagen,
ist:
"Worauf
wartest
du
noch?"
I
don't
believe
you
were
one
to
take
sides
Ich
glaube
nicht,
dass
du
jemand
warst,
der
Partei
ergreift
But
your
mic
is
on
and
if
you
don't
wanna
fight
in
the
war
Aber
dein
Mikrofon
ist
an,
und
wenn
du
nicht
im
Krieg
kämpfen
willst
Stand
clear
of
the
closing
doors
Halt,
die
Türen
schließen
People
change
like
the
slow
boat
to
China
Menschen
ändern
sich
wie
das
langsame
Boot
nach
China
They
drift
from
the
sea
to
the
shore
Sie
treiben
vom
Meer
zum
Ufer
They'd
rather
die
than
to
have
to
think
about
Sie
würden
lieber
sterben,
als
darüber
nachdenken
zu
müssen
How
you
get
nothing
and
nothing
more
Wie
man
nichts
und
wieder
nichts
bekommt
So
she
awakes
on
the
17th
day
of
June
Also
erwacht
sie
am
17.
Tag
im
Juni
Just
a
little
incised
Nur
ein
wenig
eingeschnitten
Brushes
her
teeth
and
sees
a
face
in
the
mirror
Putzt
sich
die
Zähne
und
sieht
ein
Gesicht
im
Spiegel
Like
a
match
sets
a
spark
and
ignites
Wie
ein
Streichholz
einen
Funken
entfacht
und
zündet
And
that's
right
Und
das
ist
richtig
There's
no
going
back
Es
gibt
kein
Zurück
You
can't
go
back
now
Du
kannst
jetzt
nicht
mehr
zurück
Eden's
in
trouble
and
it
doesn't
look
good
Eden
ist
in
Schwierigkeiten
und
es
sieht
nicht
gut
aus
And
you're
locked
in
a
struggle
that
you
barely
understood
Und
du
bist
in
einem
Kampf
gefangen,
den
du
kaum
verstanden
hast
And
lover
all
they
say
is,
"What
are
you
waiting
for?"
Und,
Liebste,
alles,
was
sie
sagen,
ist:
"Worauf
wartest
du
noch?"
I
don't
believe
you
were
one
to
take
sides
Ich
glaube
nicht,
dass
du
jemand
warst,
der
Partei
ergreift
But
your
mic
is
on
and
if
you're
not
gonna
fight
in
the
war
Aber
dein
Mikrofon
ist
an,
und
wenn
du
nicht
im
Krieg
kämpfen
wirst
Then
stand
clear
of
the
closing
doors
Dann
halt,
die
Türen
schließen
That's
right
Das
ist
richtig
There's
no
going
back
Es
gibt
kein
Zurück
You
can't
go
back
now
Du
kannst
jetzt
nicht
mehr
zurück
You
can
be
sure
that
you'll
never
be
pure
Du
kannst
sicher
sein,
dass
du
niemals
rein
sein
wirst
In
your
family's
eyes
In
den
Augen
deiner
Familie
In
their
Christian
cries
In
ihren
christlichen
Schreien
But
who
cares
Aber
wen
kümmert
das
She
awoke
on
the
fifth
day
of
April
Sie
erwachte
am
fünften
Tag
im
April
And
went
to
the
grocery
store
Und
ging
zum
Lebensmittelladen
In
the
air
with
a
radical
hum
In
der
Luft
mit
einem
radikalen
Summen
Stand
clear
of
the
closing
doors
Halt,
die
Türen
schließen
And
that's
right
Und
das
ist
richtig
There's
no
going
back
Es
gibt
kein
Zurück
You
can't
go
back
now
Du
kannst
jetzt
nicht
mehr
zurück
Eden's
in
trouble
and
it
doesn't
look
good
Eden
ist
in
Schwierigkeiten
und
es
sieht
nicht
gut
aus
And
you're
locked
in
a
struggle
that
you
never
understood
Und
du
bist
in
einem
Kampf
gefangen,
den
du
nie
verstanden
hast
Lover
all
they
say
is,
"What
are
you
waiting
for?"
Liebste,
alles,
was
sie
sagen,
ist:
"Worauf
wartest
du
noch?"
I
don't
believe
you
were
one
to
take
sides
Ich
glaube
nicht,
dass
du
jemand
warst,
der
Partei
ergreift
But
your
mic
is
on
and
if
you're
not
gonna
fight
in
the
war
Aber
dein
Mikrofon
ist
an,
und
wenn
du
nicht
im
Krieg
kämpfen
wirst
Then
stand
clear
of
the
closing
doors
Dann
halt,
die
Türen
schließen
I
don't
believe
you
had
any
idea
that
you'd
ever
have
to
think
or
feel
Ich
glaube
nicht,
dass
du
eine
Ahnung
hattest,
dass
du
jemals
denken
oder
fühlen
müsstest
But
here
you
are
Aber
hier
bist
du
Stand
clear
of
the
closing
doors
Halt,
die
Türen
schließen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Dunne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.