Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Backwater - 2004 Digital Remaster
Заводь - Цифровой ремастер 2004
We're
sailing
at
the
edges
of
time
Мы
плывем
на
краю
времен,
We're
drifting
at
the
waterline
Дрейфуем
у
самой
ватерлинии.
Oh,
we're
floating
in
the
coastal
waters
О,
мы
плывем
в
прибрежных
водах,
You
and
me
and
the
porter's
daughters
Ты
и
я,
и
дочери
носильщика.
Ooh
what
to
do,
not
a
sausage
to
do
Ох,
что
делать,
совсем
ничего
не
делать,
And
the
shorter
of
the
porter's
daughters
И
младшая
из
дочерей
носильщика
Dips
her
hand
in
the
deadly
waters
Окунает
руку
в
смертельные
воды.
Ooh
what
to
do,
in
a
tiny
canoe
Ох,
что
делать,
в
крошечном
каноэ?
There
were
six
of
us
but
now
we
are
five
Нас
было
шестеро,
а
теперь
пятеро.
We're
all
talking
Мы
все
говорим,
To
keep
the
conversation
alive
Чтобы
поддержать
разговор.
There
was
a
senator
from
Ecuador
Был
сенатор
из
Эквадора,
Who
talked
about
a
meteor
Который
говорил
о
метеорите,
That
crashed
on
a
hill
in
the
south
of
Peru
Который
упал
на
холм
на
юге
Перу
And
was
found
by
a
conquistador
И
был
найден
конкистадором,
Who
took
it
to
the
Emperor
Который
отнес
его
императору,
And
he
passed
it
on
to
a
Turkish
guru
А
тот
передал
его
турецкому
гуру.
Was
slated
for
becoming
divine
Была
предназначена
стать
божественной.
He
taught
her
Он
учил
ее,
He
taught
her
how
to
split
and
define
Он
учил
ее,
как
разделять
и
определять.
But
if
you
study
the
logistics
Но
если
изучить
логистику
And
heuristics
of
the
mystics
И
эвристику
мистиков,
You
will
find
that
their
minds
rarely
move
in
a
line
Ты
обнаружишь,
что
их
умы
редко
мыслят
линейно.
So
it's
much
more
realistic
Поэтому
гораздо
реалистичнее
To
abandon
such
ballistics
Отказаться
от
такой
баллистики
And
resign
to
be
trapped
on
a
leaf
in
the
vine
И
смириться
с
тем,
что
ты
пойман,
как
лист
на
лозе.
So
it's
much
more
realistic
Поэтому
гораздо
реалистичнее
To
abandon
such
ballistics
Отказаться
от
такой
баллистики
And
resign
to
be
trapped
on
a
leaf
in
the
vine
И
смириться
с
тем,
что
ты
пойман,
как
лист
на
лозе.
We're
sailing
at
the
edges
of
time
Мы
плывем
на
краю
времен,
We're
drifting
at
the
waterline
Дрейфуем
у
самой
ватерлинии.
Oh,
we're
floating
in
the
coastal
waters
О,
мы
плывем
в
прибрежных
водах,
You
and
me
and
the
porter's
daughters
Ты
и
я,
и
дочери
носильщика.
Ooh
what
to
do,
not
a
sausage
to
do
Ох,
что
делать,
совсем
ничего
не
делать,
And
the
shorter
of
the
porter's
daughters
И
младшая
из
дочерей
носильщика
Dips
her
hand
in
the
deadly
waters
Окунает
руку
в
смертельные
воды.
Ooh
what
to
do,
in
a
tiny
canoe
Ох,
что
делать,
в
крошечном
каноэ?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Eno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.