Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Among Other Foolish Things
Unter anderen törichten Dingen
Lily,
I
don′t
know
how
to
start
this
letter
Lily,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
diesen
Brief
anfangen
soll
I'm
writing
you
from
the
beach
where
I′m
living
Ich
schreibe
dir
vom
Strand,
wo
ich
lebe
I
got
a
disco
outside
of
my
window
Ich
habe
eine
Disko
vor
meinem
Fenster
I
love
all
these
kids,
but
the
good
times
are
killing
me
Ich
liebe
all
diese
Kids,
aber
die
guten
Zeiten
bringen
mich
um
I
got
a
picture
of
you
on
the
dashboard
Ich
habe
ein
Bild
von
dir
auf
dem
Armaturenbrett
So
I
can
feel
like
you're
watching
right
over
me
Damit
ich
fühlen
kann,
als
würdest
du
direkt
über
mich
wachen
I
hope
someday
you're
gonna
move
to
the
city
Ich
hoffe,
eines
Tages
ziehst
du
in
die
Stadt
Cause
the
lights
in
this
town,
they
don′t
brighten
up
anything
Denn
die
Lichter
in
dieser
Stadt,
sie
erhellen
gar
nichts
And
they
say
such
foolish
things,
like
"Love,
love,
love,
love
is
all
you
need"
Und
sie
sagen
so
törichte
Dinge,
wie
„Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe
ist
alles,
was
du
brauchst“
But
everything
inside
is
saying
′Danger,
baby,
love's
gonna
leave′
Aber
alles
in
mir
sagt
‚Gefahr,
Baby,
die
Liebe
wird
gehen‘
So
I
played
your
sympathy,
have
mercy
on
me
Also
appellierte
ich
an
dein
Mitgefühl,
hab
Erbarmen
mit
mir
Cause
I
been
hurt,
I
been
stung,
by
the
good
name
of
love,
'til
I
threw
my
own
heart
in
the
sea...
Denn
ich
wurde
verletzt,
ich
wurde
gestochen,
im
guten
Namen
der
Liebe,
bis
ich
mein
eigenes
Herz
ins
Meer
warf...
Among
other
foolish
things
Unter
anderen
törichten
Dingen
And
I
don′t
mind
the
nights
and
the
low
light
Und
mir
machen
die
Nächte
und
das
gedämpfte
Licht
nichts
aus
We
spin
'round
like
records
in
the
apartment
Wir
drehen
uns
wie
Schallplatten
in
der
Wohnung
im
Kreis
You
still
remind
me
of
Marianne
Faithfull
Du
erinnerst
mich
immer
noch
an
Marianne
Faithfull
Lookin′
like
a
picture
taken
outta
the
60s
Siehst
aus
wie
ein
Bild
aus
den
60ern
And
we
say
such
foolish
things,
like
'Love
love
love,
love
is
all
we
need'
Und
wir
sagen
so
törichte
Dinge,
wie
‚Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe
ist
alles,
was
wir
brauchen‘
But
everything
inside
is
saying,
"Danger,
baby,
love′s
gonna
leave"
Aber
alles
in
mir
sagt:
„Gefahr,
Baby,
die
Liebe
wird
gehen“
So
I
played
your
sympathy,
be
patient
with
me
Also
appellierte
ich
an
dein
Mitgefühl,
hab
Geduld
mit
mir
Cause
I
been
hurt,
I
been
stung,
by
the
good
name
of
love,
′til
I
threw
my
own
heart
in
the
sea...
Denn
ich
wurde
verletzt,
ich
wurde
gestochen,
im
guten
Namen
der
Liebe,
bis
ich
mein
eigenes
Herz
ins
Meer
warf...
Among
other
foolish
things
Unter
anderen
törichten
Dingen
And
we
believe
such
foolish
things,
like
'Love
love
love,
love
is
all
we
need′
Und
wir
glauben
so
törichte
Dinge,
wie
‚Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe
ist
alles,
was
wir
brauchen‘
And
living
would
be
easy
if
we
never
ever
had
to
bleed
Und
das
Leben
wäre
einfach,
wenn
wir
niemals
bluten
müssten
And
I've
taken
a
dive
on
a
smoky
set
of
lies
Und
ich
bin
auf
ein
rauchiges
Lügengebilde
hereingefallen
I
been
so
deceived
and
I′ve
been
the
one
lyin'
Ich
wurde
so
getäuscht
und
ich
war
derjenige,
der
log
And
there
was
this
one
time
when
I
painted
a
masterpiece
Und
da
gab
es
dieses
eine
Mal,
als
ich
ein
Meisterwerk
malte
Among
other
foolish
things
Unter
anderen
törichten
Dingen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Fallon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.