Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Did
you
spend
most
of
your
life
waitin'
Hast
du
den
Großteil
deines
Lebens
gewartet
On
a
fairytale
read
between
pages?
Auf
ein
Märchen,
zwischen
den
Seiten
gelesen?
Did
you
huddle
up
close
to
your
boombox
radio
Hast
du
dich
eng
an
dein
Ghettoblaster-Radio
gekuschelt
Is
somebody
waiting
on
the
same
song?
Wartet
jemand
auf
dasselbe
Lied?
And
we
sold
our
souls
on
the
fantasies
Und
wir
verkauften
unsere
Seelen
für
die
Fantasien
We
found
in
records
and
black
and
white
movies
Die
wir
in
Platten
und
Schwarz-Weiß-Filmen
fanden
And
I
used
to
beg
June
to
burn
me
alive
Und
ich
flehte
June
an,
mich
lebendig
zu
verbrennen
If
that
would
get
me
anywhere
but
here
Wenn
mich
das
nur
irgendwohin
brächte,
nur
nicht
hierher
Now
Etta
James,
hit
that
symphony
Nun
Etta
James,
spiel
diese
Symphonie
'Cause
she
drips
through
my
blood
like
a
remedy
Denn
sie
tropft
durch
mein
Blut
wie
ein
Heilmittel
And
for
most
of
my
sad
life
I
figured
I
was
gonna
die
alone
Und
die
meiste
Zeit
meines
traurigen
Lebens
dachte
ich,
ich
würde
allein
sterben
'Cause
I
just
burned
in
the
curve
of
my
scars
Denn
ich
verbrannte
nur
in
der
Biegung
meiner
Narben
20
long
years
away
from
your
heart
20
lange
Jahre
entfernt
von
deinem
Herzen
'Til
finally,
finally,
my
love
is
in
my
arms
Bis
endlich,
endlich,
meine
Liebe
in
meinen
Armen
liegt
My
love
is
in
my
arms
Meine
Liebe
ist
in
meinen
Armen
And
it
was
impossible
to
hold
on
to
anything
Und
es
war
unmöglich,
irgendetwas
festzuhalten
In
my
chest
was
a
lonesome,
growing
cyclone
In
meiner
Brust
war
ein
einsamer,
wachsender
Zyklon
I
kept
pictures
tucked
up
into
the
rear
view
above
Ich
bewahrte
Bilder
im
Rückspiegel
oben
auf
To
the
sirens
all
lost
in
the
ocean
Den
Sirenen,
alle
verloren
im
Ozean
And
all
we
wanted
was
absolutely
everything
Und
alles,
was
wir
wollten,
war
absolut
alles
Like
foolish,
hungry
young
lions
Wie
törichte,
hungrige
junge
Löwen
I
was
lost
and
alone,
a
million
light
years
from
home
Ich
war
verloren
und
allein,
eine
Million
Lichtjahre
von
zu
Hause
entfernt
It
was
nobody's
fault
but
mine
Es
war
niemandes
Schuld
außer
meiner
Now
Etta
James,
hit
that
symphony
Nun
Etta
James,
spiel
diese
Symphonie
'Cause
she
drips
through
my
blood
like
a
remedy
Denn
sie
tropft
durch
mein
Blut
wie
ein
Heilmittel
And
for
most
of
my
sad
life
I
figured
I
was
gonna
die
alone
Und
die
meiste
Zeit
meines
traurigen
Lebens
dachte
ich,
ich
würde
allein
sterben
'Cause
I
just
burned
in
the
curve
of
my
scars
Denn
ich
verbrannte
nur
in
der
Biegung
meiner
Narben
20
long
years
away
from
your
heart
20
lange
Jahre
entfernt
von
deinem
Herzen
But
finally,
finally,
my
love
is
in
my
arms
Aber
endlich,
endlich,
meine
Liebe
ist
in
meinen
Armen
And
was
there
a
hole
in
your
life?
Und
gab
es
ein
Loch
in
deinem
Leben?
Did
you
kill
to
keep
warm
but
somehow
never
quite
satisfied?
Hast
du
getötet,
um
dich
warm
zu
halten,
aber
warst
irgendwie
nie
ganz
zufrieden?
Do
you
feel
like
it's
always
time
to
go?
Fühlst
du
dich,
als
wäre
es
immer
Zeit
zu
gehen?
And
it's
always
wrong,
and
it's
always
off
Und
es
ist
immer
falsch,
und
es
ist
immer
daneben
And
it's
hard
to
know,
which
heart
to
hold
Und
es
ist
schwer
zu
wissen,
welches
Herz
man
halten
soll
Now
do
you
lie
to
someone?
Is
someone
else
on
your
mind?
Lügst
du
jetzt
jemanden
an?
Ist
jemand
anderes
in
deinen
Gedanken?
Do
you
lie
to
someone
with
me
on
your
mind?
Lügst
du
jemanden
an,
während
du
an
mich
denkst?
Now
Etta
James,
hit
that
symphony
Nun
Etta
James,
spiel
diese
Symphonie
Cause
she
drips
through
my
blood
like
a
remedy
Denn
sie
tropft
durch
mein
Blut
wie
ein
Heilmittel
And
for
most
of
my
sad
life
I
figured
I
was
gonna
die
alone
Und
die
meiste
Zeit
meines
traurigen
Lebens
dachte
ich,
ich
würde
allein
sterben
'Cause
I
just
burned
in
the
curve
of
my
scars
Denn
ich
verbrannte
nur
in
der
Biegung
meiner
Narben
20
long
years
away
from
your
heart
20
lange
Jahre
entfernt
von
deinem
Herzen
'Til
finally,
finally,
my
love
is
in
my
arms
Bis
endlich,
endlich,
meine
Liebe
in
meinen
Armen
liegt
My
love
is
in
my
arms
Meine
Liebe
ist
in
meinen
Armen
Etta
James,
Etta
James
Etta
James,
Etta
James
Etta
James,
it's
been
a
long
time
coming
Etta
James,
es
hat
lange
gedauert
bis
es
soweit
war
Etta
James,
Etta
James
Etta
James,
Etta
James
Etta
James,
it's
been
a
long
time
coming
Etta
James,
es
hat
lange
gedauert
bis
es
soweit
war
(At
last,
at
last)
Etta
James,
Etta
James
(Endlich,
endlich)
Etta
James,
Etta
James
Etta
James,
it's
been
a
long
time
coming
Etta
James,
es
hat
lange
gedauert
bis
es
soweit
war
(At
last,
at
last)
Etta
James,
Etta
James
(Endlich,
endlich)
Etta
James,
Etta
James
Etta
James,
it's
been
a
long
time
coming
Etta
James,
es
hat
lange
gedauert
bis
es
soweit
war
I
could've
said
my
love
was
coming
'long
Ich
hätte
sagen
können,
meine
Liebe
war
schon
lange
unterwegs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Fallon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.