Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her Majesty's Service
Im Dienste Ihrer Majestät
She
hates
how
much
it
rains
Sie
hasst,
wie
sehr
es
regnet
But
it's
rainin'
all
the
time
Aber
es
regnet
die
ganze
Zeit
She
said:
I'd
like
to
go
home
Sie
sagte:
Ich
möchte
nach
Hause
gehen
I
don't
feel
right
in
these
clothes
Ich
fühle
mich
nicht
wohl
in
diesen
Kleidern
And
I
might
be
losing
my
mind
Und
ich
verliere
vielleicht
den
Verstand
She
said:
I'm
always
going
round,
round
and
round
in
my
head
Sie
sagte:
Ich
drehe
mich
immer
im
Kreis,
im
Kreis
in
meinem
Kopf
I
don't
want
to
sleep
alone,
we
ain't
kids
anymore
Ich
will
nicht
alleine
schlafen,
wir
sind
keine
Kinder
mehr
But
the
kids
are
alright,
yeah
Aber
den
Kindern
geht
es
gut,
ja
And
I've
been
at
her
majesty's
pleasure
Und
ich
stand
zu
Diensten
Ihrer
Majestät
But
I
still
haven't
found
a
way
to
survive
Aber
ich
habe
immer
noch
keinen
Weg
gefunden
zu
überleben
Don't
you
understand,
I
know
what
it's
like
to
be
a
rolling
stone?
Verstehst
du
nicht,
ich
weiß,
wie
es
ist,
ein
Herumtreiber
zu
sein?
Haunted
with
heartbroken
ghosts
Verfolgt
von
Geistern
mit
gebrochenem
Herzen
And
Elsie
singing:
How
does
it
feel?
Und
Elsie
singt:
Wie
fühlt
es
sich
an?
But
oh,
my
Lily,
if
you
only
knew
Aber
oh,
meine
Lily,
wenn
du
nur
wüsstest
I
only
want
to
be
haunted
by
you
Ich
will
nur
von
dir
verfolgt
werden
And
I
would
crawl
across
the
grass
to
bow
at
your
feet
Und
ich
würde
über
das
Gras
kriechen,
um
mich
zu
deinen
Füßen
zu
verneigen
In
the
service
of
the
queen
Im
Dienste
der
Königin
She
said:
I
want
to
find
a
heart
that
breaks
the
same
as
mine
Sie
sagte:
Ich
will
ein
Herz
finden,
das
genauso
bricht
wie
meins
I'm
much
too
young
to
stay
feeling
old
in
my
frame
Ich
bin
viel
zu
jung,
um
mich
in
meinem
Körper
alt
zu
fühlen
Sipping
drinks
about
the
good
days
Drinks
schlürfend,
über
die
guten
Tage
redend
And
I've
been
at
her
majesty's
pleasure
Und
ich
stand
zu
Diensten
Ihrer
Majestät
But
I
still
haven't
found
a
way
to
survive
Aber
ich
habe
immer
noch
keinen
Weg
gefunden
zu
überleben
Don't
you
understand,
I
know
what
it's
like
to
be
a
rolling
stone?
Verstehst
du
nicht,
ich
weiß,
wie
es
ist,
ein
Herumtreiber
zu
sein?
Haunted
with
heartbreaking
ghosts
Verfolgt
von
herzzerreißenden
Geistern
And
Elsie
singing:
How
does
it
feel?
Und
Elsie
singt:
Wie
fühlt
es
sich
an?
But
oh,
my
Lily,
if
you
only
knew
Aber
oh,
meine
Lily,
wenn
du
nur
wüsstest
I
only
want
to
be
haunted
by
you
Ich
will
nur
von
dir
verfolgt
werden
And
I
would
crawl
across
the
grass
to
bow
at
your
feet
Und
ich
würde
über
das
Gras
kriechen,
um
mich
zu
deinen
Füßen
zu
verneigen
In
the
service
of
the
queen
Im
Dienste
der
Königin
I'm
always
starting
all
over
Ich
fange
immer
wieder
von
vorne
an
I
don't
want
to
waste
the
nights
in
my
life
Ich
will
die
Nächte
meines
Lebens
nicht
verschwenden
But
I
never
fit
in,
or
felt
home
in
my
skin
Aber
ich
habe
nie
hineingepasst
oder
mich
in
meiner
Haut
wohlgefühlt
I'm
waiting
on
a
big
love,
baby
Ich
warte
auf
die
große
Liebe,
Baby
I'm
waiting
on
a
big
love,
baby
Ich
warte
auf
die
große
Liebe,
Baby
I'm
waiting
on
a
big
love,
baby
Ich
warte
auf
die
große
Liebe,
Baby
I'm
waiting
on
a
big
love,
baby
Ich
warte
auf
die
große
Liebe,
Baby
And
don't
you
understand,
I
know
Und
verstehst
du
nicht,
ich
weiß
What
it's
like
to
be
a
rolling
stone?
Wie
es
ist,
ein
Herumtreiber
zu
sein?
Haunted
with
heartbreaking
ghosts
Verfolgt
von
herzzerreißenden
Geistern
And
you
got
Elsie
singing:
How
does
it
feel?
Und
du
hast
Elsie,
die
singt:
Wie
fühlt
es
sich
an?
But
oh,
my
Lily,
if
you
only
knew
Aber
oh,
meine
Lily,
wenn
du
nur
wüsstest
I
only
want
to
be
haunted
by
you
Ich
will
nur
von
dir
verfolgt
werden
And
I
would
crawl
across
the
grass
to
bow
at
your
feet
Und
ich
würde
über
das
Gras
kriechen,
um
mich
zu
deinen
Füßen
zu
verneigen
In
the
service
of
the
queen
Im
Dienste
der
Königin
(I'm
waiting
on
a
big
bomb,
baby)
(Ich
warte
auf
eine
große
Bombe,
Baby)
(I'm
waiting
on
a
big
bomb,
baby)
In
the
service
of
the
queen
(Ich
warte
auf
eine
große
Bombe,
Baby)
Im
Dienste
der
Königin
(I'm
waiting
on
a
big
bomb,
baby)
(Ich
warte
auf
eine
große
Bombe,
Baby)
(I'm
waiting
on
a
big
bomb,
baby)
In
the
service
of
the
queen
(Ich
warte
auf
eine
große
Bombe,
Baby)
Im
Dienste
der
Königin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Fallon, Ted Hutt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.