Little Nightmares - Brian Fallonперевод на немецкий
I
know
you
know
I
know
that
there′s
something
that's
worth
holding
on
to
Ich
weiß,
du
weißt,
ich
weiß,
dass
es
etwas
gibt,
an
dem
es
sich
lohnt
festzuhalten
In
spite
of
the
burned
out
scene
and
the
aging
pains
and
the
quiet
little
monsters
Trotz
der
ausgebrannten
Szene
und
der
Schmerzen
des
Alterns
und
der
leisen
kleinen
Monster
And
you
know
I
know
you
know
that
I
feel
the
same,
I
feel
just
like
you
do
Und
du
weißt,
ich
weiß,
du
weißt,
dass
ich
genauso
fühle,
ich
fühle
mich
genau
wie
du
When
I
hear
you
say
sometimes
there′s
something
pure
about
growing
up
lonesome
Wenn
ich
dich
sagen
höre,
dass
es
manchmal
etwas
Reines
hat,
einsam
aufzuwachsen
All
my
life
I
was
the
quiet
kind
Mein
ganzes
Leben
war
ich
der
stille
Typ
I
just
kept
to
myself
and
my
dreaming
Ich
blieb
einfach
für
mich
und
bei
meinen
Träumen
And
all
my
life
I
just
tried
to
survive
Und
mein
ganzes
Leben
habe
ich
nur
versucht
zu
überleben
I'm
not
trying
to
shut
you
out
Ich
versuche
nicht,
dich
auszuschließen
And
she
says:
I
just
wanna
live,
and
if
I
get
the
chance
then
I
would
wanna
live
again
Und
sie
sagt:
Ich
will
einfach
nur
leben,
und
wenn
ich
die
Chance
bekomme,
dann
würde
ich
wieder
leben
wollen
But
I
get
this
nightmare
where
you
leave
me
on
my
own
Aber
ich
habe
diesen
Albtraum,
in
dem
du
mich
alleine
lässt
All
I
want
is
to
let
you
know
but
my
words
get
lost
and
haunt
the
back
of
my
throat
Alles,
was
ich
will,
ist,
es
dich
wissen
zu
lassen,
aber
meine
Worte
gehen
verloren
und
spuken
mir
im
Hals
herum
And
little
nightmares,
keep
telling
me
you'll
go
Und
kleine
Albträume
sagen
mir
immer
wieder,
dass
du
gehen
wirst
Keep
telling
me
you′ll
go
Sagen
mir
immer
wieder,
dass
du
gehen
wirst
I
see
you
shake
and
shake
and
shake
and
shake
and
I
wanna
reach
out
now
Ich
sehe
dich
zittern
und
zittern
und
zittern
und
zittern
und
ich
will
jetzt
nach
dir
greifen
Because
there
must
be
a
brighter
light
there′s
a
simple
life
that
gets
past
these
breakdowns
Denn
es
muss
ein
helleres
Licht
geben,
es
gibt
ein
einfaches
Leben,
das
diese
Zusammenbrüche
übersteht
And
you
know
that
I
know
you
know
that
I
crash
the
same
in
tiny
little
pieces
Und
du
weißt,
dass
ich
weiß,
du
weißt,
dass
ich
genauso
zerbreche,
in
winzig
kleine
Stücke
You
gotta
know
that
I'm
on
your
side
and
there′s
something
gold
about
someone
you
can
bleed
on
Du
musst
wissen,
dass
ich
auf
deiner
Seite
bin
und
es
etwas
Goldenes
an
jemandem
gibt,
bei
dem
du
bluten
kannst
All
my
life
I
was
the
killing
kind
Mein
ganzes
Leben
war
ich
der
tödliche
Typ
I
was
cool
as
the
cold
stormy
weather
Ich
war
cool
wie
das
kalte,
stürmische
Wetter
All
my
life
I
just
tried
to
survive
Mein
ganzes
Leben
habe
ich
nur
versucht
zu
überleben
I'm
not
trying
to
shut
you
out
Ich
versuche
nicht,
dich
auszuschließen
And
she
says:
I
just
wanna
live,
and
if
I
get
the
chance
then
I
would
wanna
live
again
Und
sie
sagt:
Ich
will
einfach
nur
leben,
und
wenn
ich
die
Chance
bekomme,
dann
würde
ich
wieder
leben
wollen
But
I
get
this
nightmare
where
you
leave
me
on
my
own
Aber
ich
habe
diesen
Albtraum,
in
dem
du
mich
alleine
lässt
All
I
want
is
to
let
you
know
but
my
words
get
lost
and
haunt
the
back
of
my
throat
Alles,
was
ich
will,
ist,
es
dich
wissen
zu
lassen,
aber
meine
Worte
gehen
verloren
und
spuken
mir
im
Hals
herum
And
little
nightmares,
keep
telling
me
you′ll
go
Und
kleine
Albträume
sagen
mir
immer
wieder,
dass
du
gehen
wirst
Keep
telling
me
you'll
go
Sagen
mir
immer
wieder,
dass
du
gehen
wirst
Don′t
you
know
there's
an
ocean
of
hope
underneath
the
grey
sky
where
you're
dreaming?
Weißt
du
denn
nicht,
dass
es
einen
Ozean
der
Hoffnung
gibt
unter
dem
grauen
Himmel,
wo
du
träumst?
And
it′s
so
hard
to
know
which
lonely
hand
you
should
hold
Und
es
ist
so
schwer
zu
wissen,
welche
einsame
Hand
du
halten
sollst
You
can
hold
me
until
you
don′t
want
me
Du
kannst
mich
halten,
bis
du
mich
nicht
mehr
willst
We
can
cry
together
through
the
bad
dreams
Wir
können
zusammen
durch
die
bösen
Träume
weinen
We
can
cry
together
through
the
bad
dreams
Wir
können
zusammen
durch
die
bösen
Träume
weinen
We
can
cry
together
through
the
bad
dreams
Wir
können
zusammen
durch
die
bösen
Träume
weinen
We
can
cry
together
through
the
bad
dreams
Wir
können
zusammen
durch
die
bösen
Träume
weinen
Through
the
nightmare
that
is
the
waiting
and
Durch
den
Albtraum,
der
das
Warten
ist
und
And
she
says:
I
just
wanna
live,
and
if
I
get
the
chance
then
I
would
wanna
live
again
Und
sie
sagt:
Ich
will
einfach
nur
leben,
und
wenn
ich
die
Chance
bekomme,
dann
würde
ich
wieder
leben
wollen
But
I
get
this
nightmare
where
you
leave
me
on
my
own
Aber
ich
habe
diesen
Albtraum,
in
dem
du
mich
alleine
lässt
And
all
I
want
is
to
let
you
know
but
my
words
get
lost
and
haunt
the
back
of
my
throat
Und
alles,
was
ich
will,
ist,
es
dich
wissen
zu
lassen,
aber
meine
Worte
gehen
verloren
und
spuken
mir
im
Hals
herum
Wild
horses
couldn't
drag
me
away
Wilde
Pferde
könnten
mich
nicht
wegzerren
(From
you
baby,
and)
(Von
dir,
Baby,
und)
She
says:
I
just
wanna
live
and
if
we
get
the
chance
I
would
wanna
live
again
Sie
sagt:
Ich
will
einfach
nur
leben,
und
wenn
wir
die
Chance
bekommen,
würde
ich
wieder
leben
wollen
But
I
get
this
nightmare
where
you
leave
me
on
my
own
Aber
ich
habe
diesen
Albtraum,
in
dem
du
mich
alleine
lässt
Where
you
leave
me
on
my
own
Wo
du
mich
alleine
lässt
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.