Little Nightmares - Brian Fallonперевод на немецкий




Little Nightmares
Kleine Albträume
I know you know I know that there′s something that's worth holding on to
Ich weiß, du weißt, ich weiß, dass es etwas gibt, an dem es sich lohnt festzuhalten
In spite of the burned out scene and the aging pains and the quiet little monsters
Trotz der ausgebrannten Szene und der Schmerzen des Alterns und der leisen kleinen Monster
And you know I know you know that I feel the same, I feel just like you do
Und du weißt, ich weiß, du weißt, dass ich genauso fühle, ich fühle mich genau wie du
When I hear you say sometimes there′s something pure about growing up lonesome
Wenn ich dich sagen höre, dass es manchmal etwas Reines hat, einsam aufzuwachsen
All my life I was the quiet kind
Mein ganzes Leben war ich der stille Typ
I just kept to myself and my dreaming
Ich blieb einfach für mich und bei meinen Träumen
And all my life I just tried to survive
Und mein ganzes Leben habe ich nur versucht zu überleben
I'm not trying to shut you out
Ich versuche nicht, dich auszuschließen
And she says: I just wanna live, and if I get the chance then I would wanna live again
Und sie sagt: Ich will einfach nur leben, und wenn ich die Chance bekomme, dann würde ich wieder leben wollen
But I get this nightmare where you leave me on my own
Aber ich habe diesen Albtraum, in dem du mich alleine lässt
All I want is to let you know but my words get lost and haunt the back of my throat
Alles, was ich will, ist, es dich wissen zu lassen, aber meine Worte gehen verloren und spuken mir im Hals herum
And little nightmares, keep telling me you'll go
Und kleine Albträume sagen mir immer wieder, dass du gehen wirst
Keep telling me you′ll go
Sagen mir immer wieder, dass du gehen wirst
I see you shake and shake and shake and shake and I wanna reach out now
Ich sehe dich zittern und zittern und zittern und zittern und ich will jetzt nach dir greifen
Because there must be a brighter light there′s a simple life that gets past these breakdowns
Denn es muss ein helleres Licht geben, es gibt ein einfaches Leben, das diese Zusammenbrüche übersteht
And you know that I know you know that I crash the same in tiny little pieces
Und du weißt, dass ich weiß, du weißt, dass ich genauso zerbreche, in winzig kleine Stücke
You gotta know that I'm on your side and there′s something gold about someone you can bleed on
Du musst wissen, dass ich auf deiner Seite bin und es etwas Goldenes an jemandem gibt, bei dem du bluten kannst
All my life I was the killing kind
Mein ganzes Leben war ich der tödliche Typ
I was cool as the cold stormy weather
Ich war cool wie das kalte, stürmische Wetter
All my life I just tried to survive
Mein ganzes Leben habe ich nur versucht zu überleben
I'm not trying to shut you out
Ich versuche nicht, dich auszuschließen
And she says: I just wanna live, and if I get the chance then I would wanna live again
Und sie sagt: Ich will einfach nur leben, und wenn ich die Chance bekomme, dann würde ich wieder leben wollen
But I get this nightmare where you leave me on my own
Aber ich habe diesen Albtraum, in dem du mich alleine lässt
All I want is to let you know but my words get lost and haunt the back of my throat
Alles, was ich will, ist, es dich wissen zu lassen, aber meine Worte gehen verloren und spuken mir im Hals herum
And little nightmares, keep telling me you′ll go
Und kleine Albträume sagen mir immer wieder, dass du gehen wirst
Keep telling me you'll go
Sagen mir immer wieder, dass du gehen wirst
Don′t you know there's an ocean of hope underneath the grey sky where you're dreaming?
Weißt du denn nicht, dass es einen Ozean der Hoffnung gibt unter dem grauen Himmel, wo du träumst?
And it′s so hard to know which lonely hand you should hold
Und es ist so schwer zu wissen, welche einsame Hand du halten sollst
You can hold me until you don′t want me
Du kannst mich halten, bis du mich nicht mehr willst
We can cry together through the bad dreams
Wir können zusammen durch die bösen Träume weinen
We can cry together through the bad dreams
Wir können zusammen durch die bösen Träume weinen
We can cry together through the bad dreams
Wir können zusammen durch die bösen Träume weinen
We can cry together through the bad dreams
Wir können zusammen durch die bösen Träume weinen
Through the nightmare that is the waiting and
Durch den Albtraum, der das Warten ist und
And she says: I just wanna live, and if I get the chance then I would wanna live again
Und sie sagt: Ich will einfach nur leben, und wenn ich die Chance bekomme, dann würde ich wieder leben wollen
But I get this nightmare where you leave me on my own
Aber ich habe diesen Albtraum, in dem du mich alleine lässt
And all I want is to let you know but my words get lost and haunt the back of my throat
Und alles, was ich will, ist, es dich wissen zu lassen, aber meine Worte gehen verloren und spuken mir im Hals herum
Wild horses couldn't drag me away
Wilde Pferde könnten mich nicht wegzerren
(From you baby, and)
(Von dir, Baby, und)
She says: I just wanna live and if we get the chance I would wanna live again
Sie sagt: Ich will einfach nur leben, und wenn wir die Chance bekommen, würde ich wieder leben wollen
But I get this nightmare where you leave me on my own
Aber ich habe diesen Albtraum, in dem du mich alleine lässt
Where you leave me on my own
Wo du mich alleine lässt





Авторы: Brian Fallon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.