Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Name Is The Night (Color Me Black)
Mein Name ist die Nacht (Färb mich schwarz)
Can
you
give
me
something?
Kannst
du
mir
etwas
geben?
Tonight,
I'm
so
alone
Heute
Nacht
bin
ich
so
allein
The
moon
is
upside
down,
hanging
on
a
telephone
Der
Mond
steht
kopf,
hängt
an
einem
Telefon
But
I
remember
every
little
bad
dream
Aber
ich
erinnere
mich
an
jeden
kleinen
Albtraum
Every
pretty
slow
dance
An
jeden
schönen
langsamen
Tanz
So
can
I
pick
you
up
later?
(When
the
temperature's
better)
Also,
kann
ich
dich
später
abholen?
(Wenn
die
Temperatur
besser
ist)
If
you
need
a
little
shelter
(Be
your
cool
operator)
Wenn
du
ein
wenig
Schutz
brauchst
(Bin
dein
cooler
Typ)
Keep
it
all
quiet,
yeah
(Just
a
little
longer)
Wir
halten
alles
ruhig,
ja
(Nur
ein
bisschen
länger)
Let
the
night
wind
you
down,
baby,
down
Lass
die
Nacht
dich
beruhigen,
Baby,
beruhigen
And
she
smiles,
how
about
that?
Und
sie
lächelt,
was
sagst
du
dazu?
I
was
just
about
to
jump
before
you
called
me
back
Ich
war
kurz
davor
zu
springen,
bevor
du
mich
zurückgerufen
hast
And
you
know
the
pain
comes
home
Und
du
weißt,
der
Schmerz
kehrt
ein
And
the
whispers
come
to
call
me
in
my
bed
when
I'm
alone
Und
das
Flüstern
kommt,
um
mich
zu
rufen
in
meinem
Bett,
wenn
ich
allein
bin
And
I've
lost
so
much
more
than
I
ever
had
Und
ich
habe
so
viel
mehr
verloren,
als
ich
je
besaß
Now
my
name
is
the
night,
honey,
color
me
black
Jetzt
ist
mein
Name
die
Nacht,
Liebling,
färb
mich
schwarz
Color
me
black
Färb
mich
schwarz
Can
I
take
you
somewhere?
Kann
ich
dich
irgendwohin
mitnehmen?
Would
it
make
a
difference?
Würde
es
einen
Unterschied
machen?
Like
pretty
roses
on
a
deathbed
Wie
hübsche
Rosen
auf
einem
Sterbebett
But
I
remember
you
in
your
white
dress
Aber
ich
erinnere
mich
an
dich
in
deinem
weißen
Kleid
In
your
mama's
hands
In
den
Händen
deiner
Mama
So
can
I
pick
you
up
later?
(When
the
temperature's
better)
Also,
kann
ich
dich
später
abholen?
(Wenn
die
Temperatur
besser
ist)
If
you
need
a
little
shelter
(Be
your
cool
operator)
Wenn
du
ein
wenig
Schutz
brauchst
(Bin
dein
cooler
Typ)
We'll
keep
it
all
quiet,
yeah
(Just
a
little
longer)
Wir
werden
alles
ruhig
halten,
ja
(Nur
ein
bisschen
länger)
Let
the
night
wind
us
down,
baby,
down
Lass
die
Nacht
uns
beruhigen,
Baby,
beruhigen
And
she
smiles,
how
about
that?
Und
sie
lächelt,
was
sagst
du
dazu?
I
was
just
about
to
jump
before
you
called
me
back
Ich
war
kurz
davor
zu
springen,
bevor
du
mich
zurückgerufen
hast
But
you
know
the
pain
comes
home
Aber
du
weißt,
der
Schmerz
kehrt
ein
And
the
whispers
come
to
call
me
in
my
bed
when
I'm
alone
Und
das
Flüstern
kommt,
um
mich
zu
rufen
in
meinem
Bett,
wenn
ich
allein
bin
And
I've
lost
so
much
more
than
I
ever
had
Und
ich
habe
so
viel
mehr
verloren,
als
ich
je
besaß
Now
my
name
is
the
night,
honey,
color
me
black
Jetzt
ist
mein
Name
die
Nacht,
Liebling,
färb
mich
schwarz
Color
me
black
Färb
mich
schwarz
And
how
long,
how
long
until
you
believe
that
part
of
me
is
gone?
Und
wie
lange,
wie
lange,
bis
du
glaubst,
dass
ein
Teil
von
mir
gegangen
ist?
With
your
sweet,
naive
kiss
Mit
deinem
süßen,
naiven
Kuss
I
used
to
feel
the
same
until
I
let
the
darkness
in
Früher
fühlte
ich
genauso,
bis
ich
die
Dunkelheit
hereinließ
And
it
costs
me
nothing,
baby,
not
nothing
more
than
this
Und
es
kostet
mich
nichts,
Baby,
nicht
mehr
als
das
hier
Nothing
more
than
this
useless
heart
in
my
chest
Nichts
mehr
als
dieses
nutzlose
Herz
in
meiner
Brust
Nothing
that
I
needed,
nothing
I
regret
Nichts,
was
ich
brauchte,
nichts,
was
ich
bereue
Nothing
that
I
needed,
and
I'd
do
it
all
again
Nichts,
was
ich
brauchte,
und
ich
würde
alles
wieder
tun
I'd
do
it
all
again
Ich
würde
alles
wieder
tun
And
she
smiles,
how
about
that?
Und
sie
lächelt,
was
sagst
du
dazu?
I
was
just
about
to
jump
before
you
called
me
back
Ich
war
kurz
davor
zu
springen,
bevor
du
mich
zurückgerufen
hast
But
you
know
the
pain
comes
home
Aber
du
weißt,
der
Schmerz
kehrt
ein
And
the
whispers
come
to
call
me
in
my
bed
when
I'm
alone
Und
das
Flüstern
kommt,
um
mich
zu
rufen
in
meinem
Bett,
wenn
ich
allein
bin
Singing,
"Ooh,
not
just
yet"
Singend:
„Ooh,
noch
nicht
ganz“
When
I
go,
I'll
be
going
out
in
flames
and
fiery
wrecks
Wenn
ich
gehe,
werde
ich
in
Flammen
und
feurigen
Wracks
abgehen
And
the
quiet
to
me,
such
an
ominous
sound
Und
die
Stille
für
mich,
solch
ein
unheilvoller
Klang
Said
my
name
is
the
nighttime
now
Sagte,
mein
Name
ist
jetzt
die
Nacht
Yes,
the
quiet
to
me,
such
an
ominous
sound
Ja,
die
Stille
für
mich,
solch
ein
unheilvoller
Klang
And
my
name
is
the
night,
honey,
color
me
black
Und
mein
Name
ist
die
Nacht,
Liebling,
färb
mich
schwarz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Fallon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.