Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleepwalkers
Schlafwandler
Oh
now
mama,
could
you
bend
your
ear
for
just
a
tiny
minute?
Oh
Mama,
könntest
du
mir
für
einen
winzigen
Moment
dein
Ohr
leihen?
I′m
afraid
I'm
goin
crazy
again
Ich
fürchte,
ich
werde
wieder
verrückt
Could
you
spare
me
a
little
perspective?
Könntest
du
mir
ein
wenig
Perspektive
geben?
See,
I′m
having
all
these
visions,
ma,
but
I
don't
want
you
to
worry
Siehst
du,
Ma,
ich
habe
all
diese
Visionen,
aber
ich
will
nicht,
dass
du
dir
Sorgen
machst
And
there's
this
girl
that
I
must′ve
been
wild
about
in
some
long-distance
point
in
my
history
Und
da
ist
dieses
Mädchen,
in
das
ich
wohl
mal
total
vernarrt
war,
irgendwann
weit
zurück
in
meiner
Vergangenheit
And
I
saw
her
last
night
with
a
handsome
young
man
Und
ich
sah
sie
letzte
Nacht
mit
einem
hübschen
jungen
Mann
She
was
glowing
to
me,
is
she
glowing
to
him?
Für
mich
strahlte
sie,
strahlt
sie
auch
für
ihn?
And
mama
she
was
famous
in
my
dreams
Und
Mama,
sie
war
berühmt
in
meinen
Träumen
And
on
a
good
night,
can
you
keep
a
secret
in
the
low
light?
Und
in
einer
guten
Nacht,
kannst
du
ein
Geheimnis
im
Dämmerlicht
bewahren?
Where
heaven
meets
the
ocean,
I
will
find
you
in
a
dream
Wo
der
Himmel
den
Ozean
trifft,
werde
ich
dich
in
einem
Traum
finden
In
between
the
needles
and
the
pins
Zwischen
den
Nadeln
und
den
Stecknadeln
Where
you
and
I
go
walkin′
in
our
sleep,
hm,
hm
hm
Wo
du
und
ich
im
Schlaf
wandeln,
hm,
hm
hm
And
I
don't
mind,
the
empty
hours
Und
die
leeren
Stunden
machen
mir
nichts
aus
I′m
learning
to
sit
with
my
demons
Ich
lerne,
mit
meinen
Dämonen
auszukommen
Been
itching
to
write
up
this
book
again
Es
juckt
mich
in
den
Fingern,
dieses
Buch
wieder
zu
schreiben
But
it's
so
hard
explaining
the
fevers
Aber
es
ist
so
schwer,
die
Fieber
zu
erklären
I′m
workin'
to
live
with
the
livin′,
ma
Ich
arbeite
daran,
mit
den
Lebenden
zu
leben,
Ma
'Cause
I
spent
too
many
years
running
Denn
ich
habe
zu
viele
Jahre
auf
der
Flucht
verbracht
And
I
just
want
to
find
somebody
designed
with
the
same
old
electricity
humming
Und
ich
will
nur
jemanden
finden,
in
dem
die
gleiche
alte
Elektrizität
summt
And
I
saw
her
last
night
with
a
handsome
young
man
Und
ich
sah
sie
letzte
Nacht
mit
einem
hübschen
jungen
Mann
She
was
perfect
to
me,
is
she
perfect
to
him?
Für
mich
war
sie
perfekt,
ist
sie
perfekt
für
ihn?
And
mama
she
was
famous
in
my
dreams
Und
Mama,
sie
war
berühmt
in
meinen
Träumen
And
on
a
good
night,
can
you
keep
a
secret
in
the
low
light?
Und
in
einer
guten
Nacht,
kannst
du
ein
Geheimnis
im
Dämmerlicht
bewahren?
Where
heaven
meets
the
ocean,
I
will
find
you
in
a
dream
Wo
der
Himmel
den
Ozean
trifft,
werde
ich
dich
in
einem
Traum
finden
In
between
the
needles
and
the
pins
Zwischen
den
Nadeln
und
den
Stecknadeln
Where
you
and
I
go
walkin'
in
our
sleep
Wo
du
und
ich
im
Schlaf
wandeln
Where
you
and
I
go
walkin′
in
our
sleep
Wo
du
und
ich
im
Schlaf
wandeln
If
you
see
her,
see
′em
waitin'
on
the
fireworks
Wenn
du
sie
siehst,
siehst
du,
wie
sie
auf
das
Feuerwerk
warten
I′m
waitin'
on
this
sunbird,
I′m
waitin'
on
the
fireworks
Ich
warte
auf
diesen
Sonnenvogel,
ich
warte
auf
das
Feuerwerk
And
on
a
good
night,
well
can
you
keep
a
secret
in
the
low
light?
Und
in
einer
guten
Nacht,
nun,
kannst
du
ein
Geheimnis
im
Dämmerlicht
bewahren?
Where
heaven
meets
the
ocean,
I
will
find
you
in
a
dream
Wo
der
Himmel
den
Ozean
trifft,
werde
ich
dich
in
einem
Traum
finden
Yes,
I
will
find
you
in
a
dream
Ja,
ich
werde
dich
in
einem
Traum
finden
And
on
a
good
night,
can
you
keep
a
secret
in
the
low
light?
Und
in
einer
guten
Nacht,
kannst
du
ein
Geheimnis
im
Dämmerlicht
bewahren?
Where
heaven
meets
the
ocean,
I
will
find
you
in
a
dream
Wo
der
Himmel
den
Ozean
trifft,
werde
ich
dich
in
einem
Traum
finden
In
between
the
needles
and
the
pins
Zwischen
den
Nadeln
und
den
Stecknadeln
Where
you
and
I
go
walkin′
in
our
sleep
Wo
du
und
ich
im
Schlaf
wandeln
Where
you
and
I
go
walkin'
in
our
sleep
Wo
du
und
ich
im
Schlaf
wandeln
Honey,
ain't
this
life,
woah
Liebling,
ist
das
nicht
das
Leben,
woah
Honey,
ain′t
this
life
a
pretty
little
dream?
Liebling,
ist
dieses
Leben
nicht
ein
hübscher
kleiner
Traum?
Honey,
ain′t
this
life
a
pretty
little
dream?
Liebling,
ist
dieses
Leben
nicht
ein
hübscher
kleiner
Traum?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Fallon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.