Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
this
the
beginning
or
is
it
the
end?
Ist
das
der
Anfang
oder
ist
es
das
Ende?
I
don't,
I
don't
really
know
Ich
weiß
nicht,
ich
weiß
es
wirklich
nicht
It
may
be,
it
may
be
be
both
Es
könnte
sein,
es
könnte
beides
sein
I
just
want
to
thank
everybody
who
ever
listened
Ich
möchte
nur
jedem
danken,
der
jemals
zugehört
hat
And
I
wrote
this
to
show
my
mom
Und
ich
habe
das
geschrieben,
um
meiner
Mutter
zu
zeigen
Like,
"Mom,
I
finally
finished,
I
finally
did
it"
So
nach
dem
Motto:
„Mama,
ich
bin
endlich
fertig,
ich
habe
es
endlich
geschafft“
You
see,
they
see
me
now
Siehst
du,
sie
sehen
mich
jetzt
They
scream
my
songs
in
crowds
Sie
schreien
meine
Lieder
in
Menschenmengen
Crowded
VIP
sections
Überfüllte
VIP-Bereiche
And
white
women
sippin'
brown
Und
weiße
Frauen,
die
Braunen
(Whiskey/Cognac)
nippen
Maybe
a
climax,
maybe
an
ending
Vielleicht
ein
Höhepunkt,
vielleicht
ein
Ende
We
never
know
when
life's
beginning
Wir
wissen
nie,
wann
das
Leben
beginnt
The
world
keeps
spinnin'
Die
Welt
dreht
sich
weiter
So,
boy,
put
somethin'
up
for
your
children
Also,
Junge,
leg
was
für
deine
Kinder
zurück
Handle
business
Erledige
deine
Geschäfte
Walk
with
angels,
pray
for
better
livin'
Geh
mit
Engeln,
bete
für
ein
besseres
Leben
Know
them
demons
testin'
Wisse,
dass
die
Dämonen
dich
prüfen
Nothing's
giving
Nichts
wird
geschenkt
Golden
livin',
God
my
witness
Goldenes
Leben,
Gott
ist
mein
Zeuge
And
we're
golden
Und
wir
sind
golden
So
we
golden
Also
sind
wir
golden
Gold
and
livin'
life
Golden
und
leben
das
Leben
Walk
with
angels
by
my
side
Gehe
mit
Engeln
an
meiner
Seite
See
that
devil,
he
behind
Sehe
den
Teufel,
er
ist
hinter
mir
I've
got
glory
on
my
mind
Ich
habe
Ruhm
im
Sinn
Gold
and
livin'
life
Golden
und
leben
das
Leben
Walk
with
angels
by
my
side
Gehe
mit
Engeln
an
meiner
Seite
See
that
devil,
he
behind
Sehe
den
Teufel,
er
ist
hinter
mir
I've
got
glory
on
my
mind
Ich
habe
Ruhm
im
Sinn
Glory
on
my
mind
Ruhm
im
Sinn
Goal
completions,
near
future
Zielerreichungen,
nahe
Zukunft
Work
ethic
like
I'm
super
future
Arbeitsmoral,
als
wäre
ich
Super
Future
Write
my
heart
like
cupid's
shooters,
aye
Schreibe
mein
Herz
wie
Amors
Schützen,
aye
I
might
give
Zion
credit
for
this
amusing
music
Ich
könnte
Zion
die
Anerkennung
für
diese
amüsante
Musik
geben
Fuck
it,
I
write
a
check
like
without
you,
I
probably
couldn't
do
it
Scheiß
drauf,
ich
schreibe
einen
Scheck,
so
nach
dem
Motto,
ohne
dich
hätte
ich
es
wahrscheinlich
nicht
geschafft
Aye,
I
know
my
family
pray
Aye,
ich
weiß,
meine
Familie
betet
Swear
I'mma
start
soon
Schwöre,
ich
fange
bald
damit
an
But
it's
hard
to
sit
down
Aber
es
ist
schwer,
sich
hinzusetzen
When
your
room
filled
with
drugs
to
move
Wenn
dein
Zimmer
voller
Drogen
ist,
die
bewegt
werden
müssen
Aye,
but
my
angels
got
me
Aye,
aber
meine
Engel
passen
auf
mich
auf
Call
on
Brittany,
call
on
Rodney
Rufe
Brittany
an,
rufe
Rodney
an
Know
they
rockin',
Ricky
Bobby
Wisse,
sie
feiern
es,
Ricky
Bobby
When
they
see
my
music
poppin'
Wenn
sie
sehen,
dass
meine
Musik
abgeht
Aye,
say
we,
say
we
Aye,
sag
wir,
sag
wir
Livin'
golden,
aye
Leben
golden,
aye
Say
we,
livin'
golden,
aye
Sag
wir,
leben
golden,
aye
Livin'
golden,
livin'
golden,
livin'
golden
Leben
golden,
leben
golden,
leben
golden
Said
we
golden
Sagte,
wir
sind
golden
Gold
and
livin'
life
Golden
und
leben
das
Leben
Walk
with
angels
by
my
side
Gehe
mit
Engeln
an
meiner
Seite
See
that
devil,
he
behind
Sehe
den
Teufel,
er
ist
hinter
mir
I've
got
glory
on
my
mind
Ich
habe
Ruhm
im
Sinn
Gold
and
livin'
life
Golden
und
leben
das
Leben
Walk
with
angels
by
my
side
Gehe
mit
Engeln
an
meiner
Seite
See
that
devil,
he
behind
Sehe
den
Teufel,
er
ist
hinter
mir
I've
got
glory
on
my
mind
Ich
habe
Ruhm
im
Sinn
Just
another
case
of
the
Mondays
Nur
ein
weiterer
Fall
von
Montagsblues
No
fun
days
Keine
spaßigen
Tage
When
you
at
the
curacy
buyin'
a
one-day
to
go
parlay
Wenn
du
im
Laden
bist,
ein
Tagesticket
kaufst,
um
abzuhängen
And
you
pay
for
it
with
quarters
Und
du
bezahlst
es
mit
Kleingeld
We
grew
up
without
no
orders
Wir
wuchsen
ohne
Regeln
auf
But
we
just
bang
Aber
wir
ballern
nur
No
leaders
anymore,
we
just
got
names
Keine
Anführer
mehr,
wir
haben
nur
noch
Namen
We
got
game,
we
got
blood
Wir
haben
Stil,
wir
haben
Blut
But
sometimes
blood
be
thinner
than
water
Aber
manchmal
ist
Blut
dünner
als
Wasser
Trust
sink
deeper
than
Titanic
anchors
fallin'
Vertrauen
sinkt
tiefer
als
fallende
Titanic-Anker
It
hurts,
but
that's
what
happens
when
you
test
it
Es
tut
weh,
aber
das
passiert,
wenn
du
es
auf
die
Probe
stellst
That's
what
happens
when
you
reckless
Das
passiert,
wenn
du
rücksichtslos
bist
And
forget
to
count
your
blessings
Und
vergisst,
deine
Segnungen
zu
zählen
But
shit,
Momma
prayin'
I'll
see
heaven
Aber
Scheiße,
Mama
betet,
dass
ich
in
den
Himmel
komme
Hopefully,
this
life
I'm
livin'
make
the
most
of
me
Hoffentlich
macht
dieses
Leben,
das
ich
lebe,
das
Beste
aus
mir
I
want
to
live
to
see
my
son
ride
a
ten-speed
Ich
will
leben,
um
zu
sehen,
wie
mein
Sohn
ein
Zehngangrad
fährt
Keep
listenin'
and
maybe
you'll
succeed
Hör
weiter
zu
und
vielleicht
wirst
du
Erfolg
haben
I'm
only
speakin'
facts
Ich
sage
nur
Fakten
And
I'll
break
my
neck
on
every
track
Und
ich
zerreiße
mich
auf
jedem
Track
That
I
attack
Den
ich
angehe
Come
catch
my
angle,
homie
Komm,
versteh
meinen
Blickwinkel,
Kumpel
Catch
my
drift
Versteh,
was
ich
meine
You
need
a
lift
to
feel
the
knowledge
flowin'
Du
brauchst
einen
Auftrieb,
um
das
Wissen
fließen
zu
fühlen
My
young
niggas
only
think
about
scorin'
points
Meine
jungen
Niggas
denken
nur
daran,
Punkte
zu
machen
Meaning
bodies,
like
it's
a
sport
Gemeint
sind
Leichen,
als
wäre
es
ein
Sport
Well,
shit's
a
hobby,
but
I
can't
stop
'em
Nun,
Scheiße,
es
ist
ein
Hobby,
aber
ich
kann
sie
nicht
aufhalten
Can
only
give
advice
Kann
nur
Ratschläge
geben
And
speak
to
them
through
these
studio
mics
Und
zu
ihnen
durch
diese
Studiomikrofone
sprechen
And
hopefully,
I
can
get
to
'em
Und
hoffentlich
kann
ich
sie
erreichen
Hopefully
we'll
progress
soon
Hoffentlich
machen
wir
bald
Fortschritte
Smoke
until
the
stress
move
Rauche,
bis
der
Stress
nachlässt
But
when
the
smoke
clear,
problems
re-appear
Aber
wenn
der
Rauch
sich
lichtet,
tauchen
die
Probleme
wieder
auf
So,
it's
a
backwards
cycle
Also
ist
es
ein
Teufelskreis
Fuck
a
leader,
fuck
a
role
model
Scheiß
auf
einen
Anführer,
scheiß
auf
ein
Vorbild
I
don't
need
a
title
Ich
brauche
keinen
Titel
Just
a
young
nigga,
tryin'
to
open
prying
to
yours
Nur
ein
junger
Nigga,
der
versucht,
deine
Augen
zu
öffnen
Said
we
golden
(aye)
Sagte,
wir
sind
golden
(aye)
Gold
and
livin'
life
Golden
und
leben
das
Leben
Walk
with
angels
by
my
side
Gehe
mit
Engeln
an
meiner
Seite
See
that
devil,
he
behind
Sehe
den
Teufel,
er
ist
hinter
mir
I've
got
glory
on
my
mind
Ich
habe
Ruhm
im
Sinn
Gold
and
livin'
life
Golden
und
leben
das
Leben
Walk
with
angels
by
my
side
Gehe
mit
Engeln
an
meiner
Seite
See
that
devil,
he
behind
Sehe
den
Teufel,
er
ist
hinter
mir
I've
got
glory
on
my
mind
Ich
habe
Ruhm
im
Sinn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maxime Marie Laurent Picard, Thomas Wesley Pentz, Sia Kate I Furler, Clement Marie Jacques Picard, Travis Mccoy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.