Текст и перевод песни Brian Gabriel - Sin Hablar
Sin Hablar
Without Speaking
(Con
una
mirada)
(With
a
glance)
(Sin
hablar)
(Without
speaking)
(Con
una
sonrisa)
(With
a
smile)
(Dijiste
más)
(You
said
more)
De
lo
que
pude
entender
Than
I
could
understand
Ahora
me
tienes
así
Now
you
have
me
like
this
Sólo
te
pienso
mujer
I
only
think
of
you
woman
Cómo
te
voy
a
decir?
How
am
I
going
to
tell
you?
No
hicieron
falta
palabras
Words
were
not
necessary
Tan
sólo
con
tu
mirada,
ah-ah
Just
with
your
gaze,
ah-ah
Bebe
tus
ojos
me
gritaban
Baby,
your
eyes
were
screaming
at
me
Y
yo
borracho
de
amor
te
vi
te
di,
yeah
And
I,
drunk
with
love,
saw
you,
I
saw
you,
yeah
Mi
cielo
prende
las
luces
My
heaven
lights
up
Tu
cuerpo
enteró
es
el
que
a
mi
me
seduce,
yeah
Your
whole
body
is
what
seduces
me,
yeah
Pero
tampoco
te
abuses
But
don't
abuse
it
either
Ahora
que
eres
mía
no
te
vo'a
compartir
Now
that
you're
mine,
I'm
not
going
to
share
you
Los
dos
en
mi
cama
cómo
si
fuera
la
última
vez
The
two
of
us
in
my
bed
as
if
it
were
the
last
time
Todos
mojados
bien
envueltos
llenos
de
placer
All
wet,
wrapped
up
tight,
filled
with
pleasure
Los
dos
en
mi
cama
cómo
si
fuera
la
última
vez
The
two
of
us
in
my
bed
as
if
it
were
the
last
time
Loco
por
que
fueras
mía
y
tu
que
nada
me
decías
Crazy
to
make
you
mine
while
you
said
nothing
to
me
No
hicieron
falta
palabras
Words
were
not
necessary
Tan
sólo
con
tu
mirada
Just
with
your
gaze
Bebe
tus
ojos
me
gritaban
Baby,
your
eyes
were
screaming
at
me
Y
yo
borracho
de
amor
te
vi
te
di,
yeah
And
I,
drunk
with
love,
saw
you,
I
saw
you,
yeah
Con
una
mirada
With
a
glance
Ya
me
doy
cuenta
lo
que
tu
quieres
de
mi
I
realize
what
you
want
from
me
Con
una
sonrisa
With
a
smile
Se
me
da
vuelta
el
mundo
y
se
que
eres
para
mi
The
world
turns
upside
down
and
I
know
you're
for
me
Hablarnos
sin
abrir
la
boca
mami
Talking
without
opening
your
mouth,
baby
Ay
que
cosa
loca
Oh,
what
a
crazy
thing
Tu
dime
si
la
sacó
despacio
Tell
me
if
I
take
it
off
slowly
O
si
desgarro
toda
la
ropa
Or
if
I
rip
all
your
clothes
off
Tienes
ese
qué,
que
no
sé
muy
bien
You
have
that
something,
I
don't
know
what
it
is
Pero
esos
ojitos
baby
los
entiendo
But
those
little
eyes,
baby,
I
understand
them
Vamos
otra
vez
fijó
mírame
Let's
do
it
again,
stare
at
me
Por
tu
boquita
veo
que
me
estas
descubriendo
I
can
see
by
your
mouth
that
you're
discovering
me
Esto
es
un
lenguaje
exclusivo
(Oh-oh)
This
is
an
exclusive
language
(Oh-oh)
Pa'
ti
pa'
mi
(que)
ya
es
adictivo
(ho-oh)
For
you,
for
me
(that)
is
already
addictive
(ho-oh)
Se
rompe
en
el
momento
de
hablar
It
breaks
the
moment
we
speak
Y
vuelve
la
normalidad
(Y-eh)
And
everything
goes
back
to
normal
(Y-eh)
Con
una
mirada
With
a
glance
Sin
hablar
(Sin
hablar
de
más)
Without
speaking
(not
speaking
any
more)
Con
una
sonrisa
With
a
smile
Dijiste
más
You
said
more
De
lo
que
pude
entender
(Pude
entender)
Than
I
could
understand
(I
could
understand)
Ahora
me
tienes
así
(Ahora
me
tienes
así)
Now
you
have
me
like
this
(Now
you
have
me
like
this)
Sólo
te
pienso
mujer
(No,
oh-oh-oh)
I
only
think
of
you
woman
(No,
oh-oh-oh)
Cómo
te
voy
a
decir
(Que)
How
am
I
going
to
tell
you
(That)
No
hicieron
falta
palabras
Words
were
not
necessary
Tan
sólo
con
tu
mirada
Just
with
your
gaze
Bebe
tus
ojos
me
gritaban
Baby,
your
eyes
were
screaming
at
me
Y
yo
borracho
de
amor,
uh-yeah
And
I,
drunk
with
love,
uh-yeah
(Con
una
mirada
dijiste
mas)
(With
a
glance
you
said
more)
Con
una
sonrisa
(Oh-no-oh-oh-oh-oh)
With
a
smile
(Oh-no-oh-oh-oh-oh)
Cómo
dice
que
fue
(No-oh-oh-oh-oh,
uh-yeah)
How
do
you
say
it
was
(No-oh-oh-oh-oh,
uh-yeah)
Lucho
on
the
beat
now
Lucho
on
the
beat
now
Con
el
perlanegra
music,
Perlanegra
Music
ma,
ah-ah-ah
With
the
perlanegra
music,
Perlanegra
Music
ma,
ah-ah-ah
(Brian
Gabriel)
(Brian
Gabriel)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.