Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They're
all
asleep,
the
fools
Sie
schlafen
alle,
die
Narren
Judas,
must
you
betray
me
Judas,
musst
du
mich
verraten
With
a
kiss?
Mit
einem
Kuss?
What's
the
buzz
Was
geht
ab?
Tell
me
what's
happening
Sag
mir,
was
passiert
We're
gonna
fight
for
you
Wir
werden
für
dich
kämpfen
Put
away
your
sword
Steck
dein
Schwert
weg
Don't
you
know
that
it's
all
over
Weißt
du
nicht,
dass
alles
vorbei
ist?
It
was
nice
but
now
it's
gone
Es
war
schön,
aber
jetzt
ist
es
vorbei
Why
are
you
obsessed
with
fighting?
Warum
bist
du
so
besessen
vom
Kämpfen?
Stick
to
fishing
from
now
on
Bleib
von
nun
an
beim
Fischen
Tell
me
Christ
how
you
feel
tonight
Sag
mir,
Christus,
wie
fühlst
du
dich
heute
Nacht?
Do
you
plan
to
put
up
a
fight?
Hast
du
vor,
dich
zu
wehren?
Do
you
feel
that
you've
had
the
breaks?
Hast
du
das
Gefühl,
dass
du
Glück
hattest?
What
would
you
say
were
your
big
mistakes?
Was
würdest
du
sagen,
waren
deine
größten
Fehler?
Do
you
think
that
you
may
retire?
Denkst
du,
dass
du
vielleicht
in
Rente
gehst?
Did
you
think
you
would
get
much
higher?
Hast
du
gedacht,
du
würdest
noch
viel
höher
kommen?
How
do
you
view
your
coming
trial?
Wie
siehst
du
deinen
bevorstehenden
Prozess?
Have
your
men
proved
all
worthwhile?
Haben
sich
deine
Männer
als
wertvoll
erwiesen?
Come
with
us
to
see
Caiaphas
Komm
mit
uns
zu
Kaiphas
You'll
just
love
the
high
priest's
house
Du
wirst
das
Haus
des
Hohepriesters
lieben
You'll
just
love
seeing
Caiaphas
Du
wirst
es
lieben,
Kaiphas
zu
sehen
You'll
just
die
in
the
high
priest's
house
Du
wirst
im
Haus
des
Hohepriesters
sterben
Come
on
God
this
is
not
like
you
Komm
schon,
Gott,
das
ist
nicht
deine
Art
Let
us
know
what
you're
gonna
do
Lass
uns
wissen,
was
du
tun
wirst
You
know
what
your
supporters
feel
Du
weißt,
was
deine
Anhänger
fühlen
You'll
escape
in
the
final
reel
Du
wirst
in
der
letzten
Szene
entkommen
Tell
me
Christ
how
you
feel
tonight
Sag
mir,
Christus,
wie
fühlst
du
dich
heute
Nacht?
Do
you
plan
to
put
up
a
fight?
Hast
du
vor,
dich
zu
wehren?
Do
you
feel
that
you've
had
the
breaks?
Hast
du
das
Gefühl,
dass
du
Glück
hattest?
What
would
you
say
were
your
big
mistakes?
Was
würdest
du
sagen,
waren
deine
größten
Fehler?
Come
with
us
to
see
Caiaphas
Komm
mit
uns
zu
Kaiphas
You
just
love
the
high
priest's
house
Du
wirst
das
Haus
des
Hohepriesters
lieben
You
just
love
seeing
Caiaphas
Du
wirst
es
lieben,
Kaiphas
zu
sehen
You'll
just
die
in
the
high
priest's
house
Du
wirst
im
Haus
des
Hohepriesters
sterben
Now
we
have
him,
now
we
got
him
Jetzt
haben
wir
ihn,
jetzt
haben
wir
ihn
Now
we
have
him,
now
we
got
him
Jetzt
haben
wir
ihn,
jetzt
haben
wir
ihn
Jesus
you
must
realize
Jesus,
du
musst
erkennen
The
serious
charges
facing
you
Die
ernsten
Anschuldigungen,
die
gegen
dich
erhoben
werden
You
say
you're
the
son
of
God
Du
sagst,
du
bist
der
Sohn
Gottes
In
all
your
handouts
In
all
deinen
Predigten
Well
is
it
true?
Nun,
ist
es
wahr?
That's
what
you
say
Das
sagst
du
You
say
that
I
am
Ihr
sagt,
dass
ich
es
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tim Rice, Andrew Lloyd Webber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.