Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
I
was
born
back
in
'59
Ну,
я
родился
еще
в
59
году
I
didn't
come
late,
I
was
right
on
time
Я
не
опоздал,
я
был
вовремя
We
had
a
'59
Ford
that
never
ran
quite
right
У
нас
был
Форд
59-го
года
выпуска,
который
никогда
не
работал
нормально.
We'd
catch
a
drive-in-movie
every
Saturday
night
Каждую
субботу
вечером
мы
смотрели
кино
в
кино.
Well,
times
were
hard
for
the
working
man
Ну,
времена
были
тяжелые
для
рабочего
человека
Daddy
tried
to
understand
Папа
пытался
понять
Everything
I
love
is
from
'59
Все,
что
я
люблю,
из
59-го
года.
My
first
guitar
and
that
girl
of
mine
Моя
первая
гитара
и
моя
девушка
Everything
I
want
is
from
'59
Все,
что
я
хочу,
это
из
59-го
года.
I
guess
I'm
behind
the
times
Наверное,
я
отстал
от
жизни
'Cause
everything
I
love's
from
'59
Потому
что
все,
что
я
люблю,
из
59-го.
Oh
well,
the
Price
said,
"Hey,
Grace
Kelly
Ну
что
ж,
Прайс
сказал:
Эй,
Грейс
Келли.
Would
you
be
my
wife?"
Ты
бы
стала
моей
женой?
And
Bobby
Darin
sang,
"Mack
the
Knife"
И
Бобби
Дэрин
спел
Mack
the
Knife.
Well,
they
took
Eddie
Cochran,
what
could
we
do?
Ну,
они
забрали
Эдди
Кокрана,
что
мы
могли
сделать?
Once
he
was
gone,
we
knew
that
rock
'n'
roll
was
through
Когда
он
ушел,
мы
поняли,
что
рок-н-ролл
закончился.
We
had
Technicolor
at
the
scene
of
the
crime
На
месте
преступления
у
нас
был
Technicolor.
Coupe
De'
Villes
rolling
off
of
the
line
Coupe
De'Villes
сошел
с
конвейера
Everything
I
love
is
from
'59
Все,
что
я
люблю,
из
59-го
года.
My
first
guitar
and
that
girl
of
mine
Моя
первая
гитара
и
моя
девушка
Everything
I
want
is
from
'59
Все,
что
я
хочу,
это
из
59-го
года.
I
guess
I'm
behind
the
times
Наверное,
я
отстал
от
жизни
'Cause
everything
I
love's
from
'59
Потому
что
все,
что
я
люблю,
из
59-го.
Everything
I
love
Все,
что
я
люблю
Everything
I
love
Все,
что
я
люблю
Everything
I
love
Все,
что
я
люблю
I
wonder
where,
as
time
rolls
on
Интересно,
где
с
течением
времени
All
that
style
from
1959
has
gone
Весь
этот
стиль
1959
года
ушел
в
прошлое.
But
I've
got
memories
in
the
back
of
my
mind
Но
у
меня
есть
воспоминания
в
глубине
души
What
it
was
like
to
be
alive
in
'59
Каково
было
быть
живым
в
59-м
We
had
Technicolor
at
the
scene
of
the
crime
На
месте
преступления
у
нас
был
Technicolor.
Coupe
De'
Villes
rolling
off
of
the
line
Coupe
De'Villes
сошел
с
конвейера
Everything
I
love
is
from
'59
Все,
что
я
люблю,
из
59-го
года.
My
first
guitar
and
that
girl
of
mine
Моя
первая
гитара
и
моя
девушка
Everything
I
want
is
from
'59
Все,
что
я
хочу,
это
из
59-го
года.
I
guess
I'm
behind
the
times
Наверное,
я
отстал
от
жизни
Everything
I
love
is
from
'59
Все,
что
я
люблю,
из
59-го
года.
My
first
guitar
and
that
girl
of
mine
Моя
первая
гитара
и
моя
девушка
Everything
I
want
is
from
'59
Все,
что
я
хочу,
это
из
59-го
года.
I
guess
I'm
behind
the
times
Наверное,
я
отстал
от
жизни
'Cause
everything
I
love
Потому
что
все,
что
я
люблю
Everything
I
love
Все,
что
я
люблю
Everything
I
love's
from
'59
Все,
что
я
люблю,
из
59-го
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.