Текст и перевод песни Brian Setzer - Red Cadillac and a Black Moustache
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
you
been
lovin'
since
I've
been
gone?
Кого
ты
любишь
с
тех
пор,
как
я
ушел?
A
long
tall
man
with
a
red
coat
on
Длинный
высокий
мужчина
в
красном
пальто.
Good
for
nothin',
baby,
you
doin'
me
wrong
Ни
на
что
не
годен,
детка,
ты
поступаешь
со
мной
неправильно.
Who
you
been
lovin'
since
I
been
gone?
Кого
ты
любишь
с
тех
пор,
как
я
ушел?
Who
you
been
lovin'
since
I
been
gone?
Кого
ты
любишь
с
тех
пор,
как
я
ушел?
Who's
been
playin'
around
with
you?
Кто
играл
с
тобой?
A
real
cool
cat
with
eyes
of
blue
Настоящий
крутой
кот
с
голубыми
глазами.
Triflin',
baby,
are
you
bein'
true?
Пустяк,
детка,
ты
говоришь
правду?
Who's
been
foolin'
around
with
you?
Кто
дурачился
с
тобой?
Who's
been
foolin'
around
with
you?
Кто
дурачился
с
тобой?
Somebody
saw
you
at
the
break
of
day
Кто-то
видел
тебя
на
рассвете.
Dinin'
and
dancin'
on
the
cabaret
Обедаем
и
танцуем
в
кабаре.
He
was
long
and
tall,
he
had
plenty
of
cash
Он
был
длинный
и
высокий,
у
него
было
много
денег.
He
had
a
red
Cadillac
and
a
black
mustache
У
него
был
красный
Кадиллак
и
черные
усы.
He
held
your
hand
and
he
sang
you
a
song
Он
держал
тебя
за
руку
и
пел
тебе
песню.
Who
you
been
lovin'
since
I
been
gone?
Кого
ты
любишь
с
тех
пор,
как
я
ушел?
Who
you
been
lovin'
since
I
been
gone?
Кого
ты
любишь
с
тех
пор,
как
я
ушел?
Who's
been
playin'
around
with
you?
Кто
играл
с
тобой?
A
real
cool
cat
with
eyes
of
blue
Настоящий
крутой
кот
с
голубыми
глазами.
Triflin',
baby,
are
you
bein'
true?
Пустяк,
детка,
ты
говоришь
правду?
Who's
been
foolin'
around
with
you?
Кто
дурачился
с
тобой?
Who's
been
foolin'
around
with
you?
Кто
дурачился
с
тобой?
Ah,
somebody
saw
you
at
the
break
of
day
Ах,
кто-то
видел
тебя
на
рассвете.
Dinin'
and
dancin'
on
the
cabaret
Обедаем
и
танцуем
в
кабаре.
He
was
long
and
tall,
he
had
plenty
of
cash
Он
был
длинный
и
высокий,
у
него
было
много
денег.
He
had
a
red
Cadillac
and
a
black
mustache
У
него
был
красный
Кадиллак
и
черные
усы.
He
held
your
hand
and
he
sang
you
a
song
Он
держал
тебя
за
руку
и
пел
тебе
песню.
Who
you
been
lovin'
since
I
been
gone?
Кого
ты
любишь
с
тех
пор,
как
я
ушел?
Who
you
been
lovin'
since
I
been
gone?
Кого
ты
любишь
с
тех
пор,
как
я
ушел?
Who
you
been
lovin'
since
I
been
gone?
Кого
ты
любишь
с
тех
пор,
как
я
ушел?
Who
you
been
lovin'
since
I
been
gone?
Кого
ты
любишь
с
тех
пор,
как
я
ушел?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: L. May, W.b. Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.