Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stray Cat Strut - Live 1995
This
is
a
song
you
might
remember
Это
песня,
которую
вы,
возможно,
помните
And
we
feel
privileged
to
play
it
for
you
И
для
нас
большая
честь
сыграть
это
для
вас.
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Ох,
ох,
ох,
ох,
ох,
ох,
ох,
ох,
ох,
ох
Black
and
orange
stray
cat
sitting
on
a
fence
Черно-оранжевая
бездомная
кошка
сидит
на
заборе
I
ain't
got
enough
bread
to
pay
the
rent
Мне
не
хватает
хлеба,
чтобы
заплатить
за
квартиру
I'm
flat
broke
but
I
don't
care
Я
разорен,
но
мне
все
равно
I
strut
right
by
with
my
tail
in
the
air
Я
прохожу
мимо,
подняв
хвост
Stray
cat
strut,
well,
I'm
a
ladies'
cat
Бродячая
кошка,
я
дамский
кот.
I'm
a
feline
Casanova,
that's
where
it's
at
Я
кошачий
Казанова,
вот
где
оно.
Get
a
shoe
thrown
at
me
from
a
mean
old
man
Получите
ботинок,
брошенный
в
меня
злым
стариком
Get
my
dinner
from
a
garbage
can
Возьми
мой
ужин
из
мусорного
бака
I
don't
bother
chasing
mice
around
Я
не
утруждаюсь
гоняться
за
мышами
I'm
sneaking
down
the
alleyway
looking
for
a
fight
Я
крадусь
по
переулку
в
поисках
драки
Howling
to
the
moonlight
on
a
hot
summer
night
Вой
под
луну
в
жаркую
летнюю
ночь
Singing
the
blues
while
the
lady
cats
cry
Пою
блюз,
пока
кошки
плачут.
"Wild
stray
cat,
you're
a
real
gone
guy"
Дикий
бездомный
кот,
ты
совсем
пропал
I
wish
I
could
be
as
carefree
and
wild
Мне
бы
хотелось
быть
таким
же
беззаботным
и
диким
But
I
got
cat
class
and
I
got
cat
style
Но
у
меня
кошачий
класс
и
кошачий
стиль.
I
don't
bother
chasing
mice
around
Я
не
утруждаюсь
гоняться
за
мышами
I'm
sneaking
down
the
alleyway
looking
for
a
fight
Я
крадусь
по
переулку
в
поисках
драки
Howling
to
the
moonlight
on
a
hot
summer
night
Вой
под
луну
в
жаркую
летнюю
ночь
Singing
the
blues,
I'm
singing
the
blues
Пою
блюз,
пока
пою
блюз.
Wild
stray
cat,
you're
a
real
gone
guy
Дикий
бездомный
кот,
ты
совсем
пропал
I
wish
I
could
be
as
carefree
and
wild
Мне
бы
хотелось
быть
таким
же
беззаботным
и
диким
But
I
got
cat
class
and
I
got
cat
style
Но
у
меня
кошачий
класс
и
кошачий
стиль.
Well
I
take
it,
this
is
a
bit
of
a
rocking
party
town,
huh?
Ну,
я
так
понимаю,
это
что-то
вроде
зажигательного
городка
для
вечеринок,
да?
A
little
jump
loose,
a
little
swing?
Немного
попрыгать,
немного
покачаться?
You
got
room
to
swing?
У
тебя
есть
место
для
качания?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Setzer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.