Brian Stokes Mitchell feat. Marin Mazzie, Mark Jacoby, Ragtime Ensemble, Steven Sutcliffe, Larry Daggett, Anne Kanengeiser, Jeffrey Kuhn, Audra McDonald & Bruce Winant - Justice - перевод текста песни на немецкий

Justice - Audra McDonald , Brian Stokes Mitchell , Marin Mazzie , Mark Jacoby , Ragtime Ensemble перевод на немецкий




Justice
Gerechtigkeit
Come on, Coalhouse. It doesn't matter
Komm schon, Coalhouse. Es spielt keine Rolle
We'll see justice, Sarah
Wir werden Gerechtigkeit erfahren, Sarah
And plenty of men who will stand up and give us our due
Und viele Männer, die aufstehen und uns das geben, was uns zusteht
Well, you can't sign another complaint, Mr. Walker
Nun, Sie können keine weitere Beschwerde einreichen, Herr Walker
The volunteer firemen are not municipal employees
Die freiwilligen Feuerwehrleute sind keine städtischen Angestellten
And therefore do not come under the jurisdiction of
Und unterstehen daher nicht der Gerichtsbarkeit der
The city, I'm sorry
Stadt, es tut mir leid
I'm still tracing your first complaint, Mr. Walker
Ich verfolge immer noch Ihre erste Beschwerde, Herr Walker
Are you sure you filed it with this office?
Sind Sie sicher, dass Sie sie bei diesem Büro eingereicht haben?
Oh! Let me look again!
Oh! Lassen Sie mich noch einmal nachsehen!
Justice, Sarah
Gerechtigkeit, Sarah
This is America
Das ist Amerika
(I'm ashamed that our community is represented in
(Ich schäme mich, dass unsere Gemeinde in
His mind by that bunch of toughs)
Seinem Kopf durch diesen Haufen von Schlägern repräsentiert wird)
(Let me talk to my lawyer.)
(Lassen Sie mich mit meinem Anwalt sprechen.)
(That's all it will be, talk! Talk! TALK!)
(Das ist alles, was es sein wird, reden! Reden! REDEN!)
The law's the law, the law's been broken
Das Gesetz ist das Gesetz, das Gesetz wurde gebrochen
Why should I turn the other cheek
Warum sollte ich die andere Wange hinhalten
What about justice?
Was ist mit Gerechtigkeit?
The bureaucrats and bunglers
Die Bürokraten und Stümper
The attornies who smile
Die Anwälte, die lächeln
My advice? Recover your car and forget the whole matter!
Mein Rat? Holen Sie sich Ihr Auto zurück und vergessen Sie die ganze Sache!
The clerks and the officials
Die Angestellten und die Beamten
And the forms that were filed
Und die Formulare, die eingereicht wurden
This to get a place on the court calendar
Dies, um einen Platz im Gerichtskalender zu bekommen
This for change of venue
Dies für einen Wechsel des Gerichtsstands
So many roads to justice around the bend!
So viele Wege zur Gerechtigkeit um die Ecke!
I want justice for our people, so bad I can taste it!
Ich will Gerechtigkeit für unser Volk, so sehr, dass ich es schmecken kann!
Bur I won't waste my time on a mere case of
Aber ich werde meine Zeit nicht mit einem bloßen Fall von
Vandalism when I have real injustices to take to the courts!
Vandalismus verschwenden, wenn ich echte Ungerechtigkeiten habe, die ich vor Gericht bringen muss!
And every road a new dead end
Und jede Straße eine neue Sackgasse
I will not move from where I'm standing
Ich werde mich nicht von der Stelle bewegen, an der ich stehe
Til what's mine is restored to me
Bis das, was mir gehört, mir wiederhergestellt ist
I'm not some fool, I'm not their nigger
Ich bin kein Narr, ich bin nicht ihr Nigger
I will have what's fairly owed me
Ich werde haben, was mir rechtmäßig zusteht
And til then I will not marry!
Und bis dahin werde ich nicht heiraten!
We understand Mr. Walker's outrage
Wir verstehen Herrn Walkers Empörung
We share it, all decent people do!
Wir teilen sie, alle anständigen Menschen tun das!
(He said "Wheels are turning for us, girl")
(Er sagte: "Räder drehen sich für uns, Mädchen")
But I'm sure there's some way to settle this affair
Aber ich bin sicher, es gibt einen Weg, diese Angelegenheit zu regeln
Without calling off the wedding
Ohne die Hochzeit abzusagen
(He said "Times are starting to roll")
(Er sagte: "Die Zeiten beginnen zu rollen")
To be so close to the happiness you both
Dem Glück, das ihr beide verdient, so nahe zu sein
Deserve and have it come to this!
Und es so weit kommen zu lassen!
Well I know he'll get where he wants to
Nun, ich weiß, er wird bekommen, was er will
'Cause he's got that fire in his soul
Denn er hat dieses Feuer in seiner Seele
Said, "There's justice, Sarah
Sagte: "Es gibt Gerechtigkeit, Sarah
And plenty of men who will stand up
Und viele Männer, die aufstehen werden
And give us our due!
Und uns geben, was uns zusteht!
Well, you'll have your due, Coalhouse!
Nun, du wirst bekommen, was dir zusteht, Coalhouse!
Yes, you'll have your due!
Ja, du wirst bekommen, was dir zusteht!





Авторы: Lynn Ahrens, Stephen Charles Flaherty


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.