Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
on,
Coalhouse.
It
doesn't
matter
Komm
schon,
Coalhouse.
Es
spielt
keine
Rolle
We'll
see
justice,
Sarah
Wir
werden
Gerechtigkeit
erfahren,
Sarah
And
plenty
of
men
who
will
stand
up
and
give
us
our
due
Und
viele
Männer,
die
aufstehen
und
uns
das
geben,
was
uns
zusteht
Well,
you
can't
sign
another
complaint,
Mr.
Walker
Nun,
Sie
können
keine
weitere
Beschwerde
einreichen,
Herr
Walker
The
volunteer
firemen
are
not
municipal
employees
Die
freiwilligen
Feuerwehrleute
sind
keine
städtischen
Angestellten
And
therefore
do
not
come
under
the
jurisdiction
of
Und
unterstehen
daher
nicht
der
Gerichtsbarkeit
der
The
city,
I'm
sorry
Stadt,
es
tut
mir
leid
I'm
still
tracing
your
first
complaint,
Mr.
Walker
Ich
verfolge
immer
noch
Ihre
erste
Beschwerde,
Herr
Walker
Are
you
sure
you
filed
it
with
this
office?
Sind
Sie
sicher,
dass
Sie
sie
bei
diesem
Büro
eingereicht
haben?
Oh!
Let
me
look
again!
Oh!
Lassen
Sie
mich
noch
einmal
nachsehen!
Justice,
Sarah
Gerechtigkeit,
Sarah
This
is
America
Das
ist
Amerika
(I'm
ashamed
that
our
community
is
represented
in
(Ich
schäme
mich,
dass
unsere
Gemeinde
in
His
mind
by
that
bunch
of
toughs)
Seinem
Kopf
durch
diesen
Haufen
von
Schlägern
repräsentiert
wird)
(Let
me
talk
to
my
lawyer.)
(Lassen
Sie
mich
mit
meinem
Anwalt
sprechen.)
(That's
all
it
will
be,
talk!
Talk!
TALK!)
(Das
ist
alles,
was
es
sein
wird,
reden!
Reden!
REDEN!)
The
law's
the
law,
the
law's
been
broken
Das
Gesetz
ist
das
Gesetz,
das
Gesetz
wurde
gebrochen
Why
should
I
turn
the
other
cheek
Warum
sollte
ich
die
andere
Wange
hinhalten
What
about
justice?
Was
ist
mit
Gerechtigkeit?
The
bureaucrats
and
bunglers
Die
Bürokraten
und
Stümper
The
attornies
who
smile
Die
Anwälte,
die
lächeln
My
advice?
Recover
your
car
and
forget
the
whole
matter!
Mein
Rat?
Holen
Sie
sich
Ihr
Auto
zurück
und
vergessen
Sie
die
ganze
Sache!
The
clerks
and
the
officials
Die
Angestellten
und
die
Beamten
And
the
forms
that
were
filed
Und
die
Formulare,
die
eingereicht
wurden
This
to
get
a
place
on
the
court
calendar
Dies,
um
einen
Platz
im
Gerichtskalender
zu
bekommen
This
for
change
of
venue
Dies
für
einen
Wechsel
des
Gerichtsstands
So
many
roads
to
justice
around
the
bend!
So
viele
Wege
zur
Gerechtigkeit
um
die
Ecke!
I
want
justice
for
our
people,
so
bad
I
can
taste
it!
Ich
will
Gerechtigkeit
für
unser
Volk,
so
sehr,
dass
ich
es
schmecken
kann!
Bur
I
won't
waste
my
time
on
a
mere
case
of
Aber
ich
werde
meine
Zeit
nicht
mit
einem
bloßen
Fall
von
Vandalism
when
I
have
real
injustices
to
take
to
the
courts!
Vandalismus
verschwenden,
wenn
ich
echte
Ungerechtigkeiten
habe,
die
ich
vor
Gericht
bringen
muss!
And
every
road
a
new
dead
end
Und
jede
Straße
eine
neue
Sackgasse
I
will
not
move
from
where
I'm
standing
Ich
werde
mich
nicht
von
der
Stelle
bewegen,
an
der
ich
stehe
Til
what's
mine
is
restored
to
me
Bis
das,
was
mir
gehört,
mir
wiederhergestellt
ist
I'm
not
some
fool,
I'm
not
their
nigger
Ich
bin
kein
Narr,
ich
bin
nicht
ihr
Nigger
I
will
have
what's
fairly
owed
me
Ich
werde
haben,
was
mir
rechtmäßig
zusteht
And
til
then
I
will
not
marry!
Und
bis
dahin
werde
ich
nicht
heiraten!
We
understand
Mr.
Walker's
outrage
Wir
verstehen
Herrn
Walkers
Empörung
We
share
it,
all
decent
people
do!
Wir
teilen
sie,
alle
anständigen
Menschen
tun
das!
(He
said
"Wheels
are
turning
for
us,
girl")
(Er
sagte:
"Räder
drehen
sich
für
uns,
Mädchen")
But
I'm
sure
there's
some
way
to
settle
this
affair
Aber
ich
bin
sicher,
es
gibt
einen
Weg,
diese
Angelegenheit
zu
regeln
Without
calling
off
the
wedding
Ohne
die
Hochzeit
abzusagen
(He
said
"Times
are
starting
to
roll")
(Er
sagte:
"Die
Zeiten
beginnen
zu
rollen")
To
be
so
close
to
the
happiness
you
both
Dem
Glück,
das
ihr
beide
verdient,
so
nahe
zu
sein
Deserve
and
have
it
come
to
this!
Und
es
so
weit
kommen
zu
lassen!
Well
I
know
he'll
get
where
he
wants
to
Nun,
ich
weiß,
er
wird
bekommen,
was
er
will
'Cause
he's
got
that
fire
in
his
soul
Denn
er
hat
dieses
Feuer
in
seiner
Seele
Said,
"There's
justice,
Sarah
Sagte:
"Es
gibt
Gerechtigkeit,
Sarah
And
plenty
of
men
who
will
stand
up
Und
viele
Männer,
die
aufstehen
werden
And
give
us
our
due!
Und
uns
geben,
was
uns
zusteht!
Well,
you'll
have
your
due,
Coalhouse!
Nun,
du
wirst
bekommen,
was
dir
zusteht,
Coalhouse!
Yes,
you'll
have
your
due!
Ja,
du
wirst
bekommen,
was
dir
zusteht!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lynn Ahrens, Stephen Charles Flaherty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.