Brian Stokes Mitchell feat. Marin Mazzie, Mark Jacoby, Ragtime Ensemble, Steven Sutcliffe, Larry Daggett, Anne Kanengeiser, Jeffrey Kuhn, Audra McDonald & Bruce Winant - Justice - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Brian Stokes Mitchell feat. Marin Mazzie, Mark Jacoby, Ragtime Ensemble, Steven Sutcliffe, Larry Daggett, Anne Kanengeiser, Jeffrey Kuhn, Audra McDonald & Bruce Winant - Justice




Come on, Coalhouse. It doesn't matter
Давай же, Коулхаус. Это не имеет значения
We'll see justice, Sarah
Мы добьемся справедливости, Сара
And plenty of men who will stand up and give us our due
И множество мужчин, которые встанут и отдадут нам должное
Well, you can't sign another complaint, Mr. Walker
Что ж, вы не можете подписать еще одну жалобу, мистер Уокер
The volunteer firemen are not municipal employees
Пожарные-добровольцы не являются муниципальными служащими
And therefore do not come under the jurisdiction of
И, следовательно, не подпадают под юрисдикцию
The city, I'm sorry
Города, прошу прощения
I'm still tracing your first complaint, Mr. Walker
Я все еще отслеживаю вашу первую жалобу, мистер Уокер
Are you sure you filed it with this office?
Вы уверены, что подали ее в этот офис?
Oh! Let me look again!
О! Дай-ка я посмотрю еще раз!
Justice, Sarah
Джастис, Сара
This is America
Это Америка
(I'm ashamed that our community is represented in
(Мне стыдно, что наше сообщество представлено в
His mind by that bunch of toughs)
Его сознании этой бандой головорезов)
(Let me talk to my lawyer.)
(Позвольте мне поговорить с моим адвокатом.)
(That's all it will be, talk! Talk! TALK!)
(Это все, что будет, говори! Говори! ГОВОРИ!)
The law's the law, the law's been broken
Закон есть закон, закон был нарушен
Why should I turn the other cheek
Почему я должен подставлять другую щеку
What about justice?
Как насчет правосудия?
The bureaucrats and bunglers
Бюрократы и растяпы
The attornies who smile
Адвокаты, которые улыбаются
My advice? Recover your car and forget the whole matter!
Мой совет? Верните свою машину и забудьте обо всем этом деле!
The clerks and the officials
Клерки и чиновники
And the forms that were filed
И заполненные формы
This to get a place on the court calendar
Это для того, чтобы получить место в судебном календаре
This for change of venue
Это для смены места проведения
So many roads to justice around the bend!
Так много дорог к правосудию за поворотом!
I want justice for our people, so bad I can taste it!
Я хочу справедливости для нашего народа, настолько сильно, что чувствую ее вкус!
Bur I won't waste my time on a mere case of
Но я не буду тратить свое время на простой случай
Vandalism when I have real injustices to take to the courts!
Вандализма, когда у меня есть реальные факты несправедливости, с которыми я могу обратиться в суд!
And every road a new dead end
И каждая дорога - новый тупик
I will not move from where I'm standing
Я не сдвинусь с того места, где стою
Til what's mine is restored to me
Пока мне не вернут то, что принадлежит мне по праву
I'm not some fool, I'm not their nigger
Я не какой-нибудь дурак, я не их ниггер
I will have what's fairly owed me
Я получу то, что мне по справедливости причитается
And til then I will not marry!
И до тех пор я не выйду замуж!
We understand Mr. Walker's outrage
Мы понимаем возмущение мистера Уокера
We share it, all decent people do!
Мы разделяем его, как и все порядочные люди!
(He said "Wheels are turning for us, girl")
(Он сказал: "Колеса поворачиваются для нас, девочка")
But I'm sure there's some way to settle this affair
Но я уверен, что есть какой-то способ уладить это дело
Without calling off the wedding
Не отменяя свадьбу
(He said "Times are starting to roll")
(Он сказал, что "Времена меняются")
To be so close to the happiness you both
Быть так близко к счастью, которого вы оба
Deserve and have it come to this!
Заслуживаете, и довести дело до этого!
Well I know he'll get where he wants to
Что ж, я знаю, он добьется того, чего хочет
'Cause he's got that fire in his soul
Потому что в его душе есть этот огонь
Said, "There's justice, Sarah
Сказал: "Есть справедливость, Сара
And plenty of men who will stand up
И много мужчин, которые встанут на защиту
And give us our due!
И воздадут нам по заслугам!
Well, you'll have your due, Coalhouse!
Что ж, ты получишь по заслугам, Коулхаус!
Yes, you'll have your due!
Да, ты получишь по заслугам!





Авторы: Lynn Ahrens, Stephen Charles Flaherty


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.