Bride - Dust Through a Fan - перевод текста песни на немецкий

Dust Through a Fan - Brideперевод на немецкий




Dust Through a Fan
Staub durch einen Ventilator
HIGH HEEL BOYS DANCING IN THE NOISE - Romans 1: 24-25
JUNGS IN STÖCKELSCHUHEN TANZEN IM LÄRM - Römer 1: 24-25
BRIGHT LIGHTS BLIND IT IS PLAY TIME - Romans 1: 26-32
HELLE LICHTER BLENDEN ES IST SPIELZEIT - Römer 1: 26-32
SILVER SCREEN SMUT IN THE TOMB OF MR TUT - Proverbs 4: 14-19
LEINWAND-SCHMUTZ IM GRAB VON HERRN TUT - Sprüche 4: 14-19
STANDING TALL OVERHEAD THESE ARE THE LIVIND DEAD - Matthew 23: 27-28
HOCH AUFRAGEND ÜBER DIR DIES SIND DIE LEBENDEN TOTEN - Matthäus 23: 27-28
STIR THE PERSIAN SMACK, SEE YOUNG FACES CRACK - II Timothy 2: 22
RÜHRE DEN PERSISCHEN STOFF, SIEH JUNGE GESICHTER ZERBRECHEN - II Timotheus 2: 22
SOLD THEIR SOULS FOR SEX AND GREEN IN THE BATHROOM IN THE BACK - I Peter 2: 11
HABEN IHRE SEELEN FÜR SEX UND GELD VERKAUFT IM BADEZIMMER HINTEN - I Petrus 2: 11
YOU NEVER KNOW WHAT YOU MIGHT SEE UP IN THE APPLE TREE
DU WEISST NIE, WAS DU OBEN IM APFELBAUM SEHEN KÖNNTEST
YOUR TIME IS SHORT, HOW DISAPPOINTED GOD MUST BE - James 4: 14; I Peter 1: 24-25
DEINE ZEIT IST KURZ, WIE ENTTÄUSCHT GOTT SEIN MUSS - Jakobus 4: 14; I Petrus 1: 24-25
THEY ARE LOVERS OF THEIR OWN SELVES
SIE SIND LIEBHABER IHRER SELBST
UNTHANKFUL AND PROUD
UNDANKBAR UND STOLZ
BLASPHEMEMRS, DISOBEDIENT, BOASTER,
LÄSTERER, UNGEHORSAM, PRAHLER,
UNHOLY, AND LOUD - II Timothy 3: 2-4
UNHEILIG UND LAUT - II Timotheus 3: 2-4
A FINE SNOW FROM BOGOTA HAS EVERYBODY LYING DOWN
EIN FEINER SCHNEE AUS BOGOTA LÄSST JEDEN NIEDERLIEGEN
I SEE THEM CRAWL LIKE A SNAKE, THEIR NOSES TO THE GROUND
ICH SEHE SIE KRIECHEN WIE EINE SCHLANGE, IHRE NASEN AM BODEN
THEY'LL TAKE YOU FOR ALL THAT THEY CAN
SIE WERDEN DICH AUSNEHMEN, SOVIEL SIE KÖNNEN
YOU'RE JUST PUTTY IN THEIR HANDS
DU BIST NUR KITTT IN IHREN HÄNDEN
YOU'RE SLIPPING AND SLIDING IN QUICKSAND - Psalms 104: 29
DU RUTSCHST UND GLEITEST IM TREIBSAND - Psalmen 104: 29
YOU'RE LIKE THE DUST BLOWN THROUGHT THE FAN - Psalms 22: 15
DU BIST WIE DER STAUB, DER DURCH DEN VENTILATOR GEBLASEN WIRD - Psalmen 22: 15
I'VE SEEN THE POOR, SEEN THE NEEDY - John 12: 8
ICH HABE DIE ARMEN GESEHEN, DIE BEDÜRFTIGEN GESEHEN - Johannes 12: 8
PITIED THE RICH, DESPISED THE GREEDY - James 2: 5; Ezekiel 16: 48; Proverbs 22: 2; Luke 6: 24; Ephesians 4: 18-19
DIE REICHEN BEDAUERT, DIE GIERIGEN VERACHTET - Jakobus 2: 5; Hesekiel 16: 48; Sprüche 22: 2; Lukas 6: 24; Epheser 4: 18-19
I'VE SEEN THE DIRTY, THE UNCLEAN - I Corinthians 12: 21
ICH HABE DIE SCHMUTZIGEN GESEHEN, DIE UNREINEN - I Korinther 12: 21
I'VE SEEN THE WORST THINGS THAT'S EVER BEEN E'VE
ICH HABE DIE SCHLIMMSTEN DINGE GESEHEN, DIE ES JE GAB
SEEN THE LOST, SEEN THE SAVED, CHILDREN CRY AT MORRISON'S GRAVE
DIE VERLORENEN GESEHEN, DIE GERETTETEN GESEHEN, KINDER AN MORRISONS GRAB WEINEN SEHEN
I'VE SEEN THE BRUISED IN THE NIGHT,
ICH HABE DIE ZERSCHLAGENEN IN DER NACHT GESEHEN,
GROWN MEN CRY IN BROAD DAYLIGHT - Luke 4: 18; Revelation 6: 16-17; Luke 23: 30
ERWACHSENE MÄNNER AM HELLICHTEN TAG WEINEN SEHEN - Lukas 4: 18; Offenbarung 6: 16-17; Lukas 23: 30





Авторы: Jerry Mcbroom, Rick Foley, Dale Thompson, Troy Allen Thompson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.