Briela Ojeda - Al Gusto - перевод текста песни на немецкий

Al Gusto - Briela Ojedaперевод на немецкий




Al Gusto
Nach Geschmack
Dentro, dentro el mar abierto, peces mueren de risa
Tief, tief im offenen Meer, sterben Fische vor Lachen
Y en el fondo viven en secreto pues brillan si vos los miras
Und am Grund leben sie im Geheimen, denn sie leuchten, wenn du sie ansiehst
Pero si vas deprisa no brillan ni los puedes ver
Aber wenn du eilig bist, leuchten sie nicht und du kannst sie auch nicht sehen
Entonces no analizas y piensas que no sabes ver
Dann analysierst du nicht und denkst, dass du nicht sehen kannst
Y no es verdad
Und das ist nicht wahr
En el mundo del insecto en piedras hallan brisa
In der Welt der Insekten finden sie zwischen Steinen ihre Brise
Y, de salto y salto se defienden, pues saben que no los pisan
Und, von Sprung zu Sprung verteidigen sie sich, denn sie wissen, dass man sie nicht zertritt
Pero si vas deprisa, no saltan ni los vas a ver
Aber wenn du eilig bist, springen sie nicht und du wirst sie auch nicht sehen
No hay nada que resista, afán de un tejo que no ve
Nichts widersteht dem Eifer eines Tejos, der nicht sieht
Que al esperar, te saltan a los pies
Denn wenn man wartet, springen sie dir an die Füße
Recuerda que a la madre no se le enseña cómo hacer hijos
Erinnere dich, dass man der Mutter nicht beibringt, wie man Kinder macht
Y empieza a pensar como todo hace parte de un acertijo
Und fang an zu denken, wie alles Teil eines Rätsels ist
El ratón Pérez me dijo: para obtener hay que saber perder,
Der Ratón Pérez [die Zahnfee] sagte mir: um zu bekommen, muss man verstehen zu verlieren,
Molar no es oro, ni plata es colmillo. No fuerces tu suerte mujer
Ein Backenzahn ist kein Gold, noch ist ein Eckzahn Silber. Erzwinge dein Glück nicht
De cambio en cambio vivo, patrón que no quiero perder
Von Wandel zu Wandel lebe ich, ein Muster, das ich nicht verlieren will
Mis ojos... dos amigos, te dicen que debes ver
Meine Augen... zwei Freunde, sagen dir, was du sehen musst
Porque vos no niegas lo que sos
Weil du nicht leugnest, was du bist
Recuerda que a la madre no se le enseña cómo hacer hijos
Erinnere dich, dass man der Mutter nicht beibringt, wie man Kinder macht
Y empieza a pensar como todo hace parte de un acertijo
Und fang an zu denken, wie alles Teil eines Rätsels ist
Ahahahahhahhahhhhhh ahahahahhah
Ahahahahhahhahhhhhh ahahahahhah
Patalea, patalea saltando al agua se aprende a nadar,
Strample, strample, indem man ins Wasser springt, lernt man schwimmen,
Canta y baila toda pena, que a nadie más le van a pasar
Singe und tanze allen Kummer weg, denn niemand sonst muss ihn durchmachen
Con plantadas se aprende a coquetear,
Durch Stehengelassenwerden lernt man zu flirten,
Para un bigote por bozo hay que pasar
Für einen Schnurrbart muss man durch den Flaum hindurch
El que escapa no sabe que afrontar,
Wer flieht, weiß nicht, was er konfrontieren soll,
El que prueba ya tiene de que hablar
Wer probiert, hat schon etwas zu erzählen
Recuerda que a la madre no se le enseña cómo hacer hijos
Erinnere dich, dass man der Mutter nicht beibringt, wie man Kinder macht
Y es libre pensar como esto hace parte de tu acertijo
Und du bist frei zu denken, wie dies Teil deines Rätsels ist
Ahahahahhahhahhhhhh ahahahahhah
Ahahahahhahhahhhhhh ahahahahhah





Авторы: Briela Ojeda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.