Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin
ambiciones,
no
hay
precauciones
a
omitir
Ohne
Ambitionen
gibt
es
keine
Vorsicht
zu
missachten
Sin
predicciones
no
hay
frustraciones
a
elegir
Ohne
Vorhersagen
gibt
es
keine
Enttäuschungen
zu
wählen
Y
no
se
vale
andar
Und
es
ist
nicht
in
Ordnung,
Fingiendo
melodías
pa'
drogar
de
nuevo
el
día
en
soledad
Melodien
vorzutäuschen,
um
den
Tag
erneut
in
Einsamkeit
zu
betäuben
Y
no
se
vale
ahogar
Und
es
ist
nicht
in
Ordnung,
Mi
mierda
en
Dopamina,
esperando
que
así
se
despeje
el
mal,
qué
mal
meinen
Scheiß
in
Dopamin
zu
ertränken,
hoffend,
dass
sich
so
das
Übel
lichtet,
wie
schlimm
Y
en
el
alba
veo
me
despedir
Und
im
Morgengrauen
sehe
ich
mich
Abschied
nehmen
De
maestra
a
humilde
aprendiz
Von
der
Meisterin
zur
demütigen
Lernenden
Por
amar
sin
expandirme
desde
el
corazón
Weil
ich
liebte,
ohne
mich
vom
Herzen
aus
zu
entfalten
Por
andar
moviendo
fichas
desde
la
razón
Weil
ich
Figuren
aus
der
Vernunft
heraus
bewegte
Sin
ambiciones
no
hay
precauciones
a
omitir
Ohne
Ambitionen
gibt
es
keine
Vorsicht
zu
missachten
Si
en
tus
entrañas
nunca
te
engaña
tu
latir
Wenn
tief
in
dir
dein
Herzschlag
dich
nie
betrügt
Que
no
se
valga
andar
Es
soll
nicht
in
Ordnung
sein,
Llorando
todo
el
día,
esperando
que
algún
día
sepa
a
amor
den
ganzen
Tag
zu
weinen,
hoffend,
dass
es
eines
Tages
nach
Liebe
schmeckt
Que
no
se
valga
andar
Es
soll
nicht
in
Ordnung
sein,
Amortiguando
el
día,
esperando
que
visiten
tu
dolor
den
Tag
abzudämpfen,
hoffend,
dass
sie
deinen
Schmerz
besuchen
Que
no
se
valga
andar
Es
soll
nicht
in
Ordnung
sein,
Fingiendo
melodías
pa'
drogar
de
nuevo
el
día
en
soledad
Melodien
vorzutäuschen,
um
den
Tag
erneut
in
Einsamkeit
zu
betäuben
Que
no
se
valga
ahogar
Es
soll
nicht
in
Ordnung
sein,
zu
ertränken
Tu
mierda
en
Dopamina,
esperando
que
así
se
despeje
el
mal,
qué
mal
Deinen
Scheiß
in
Dopamin,
hoffend,
dass
sich
so
das
Übel
lichtet,
wie
schlimm
Y
en
el
alba
veo
te
despedir
Und
im
Morgengrauen
sehe
ich
dich
Abschied
nehmen
De
maestro
a
humilde
aprendiz
Vom
Meister
zum
demütigen
Lernenden
Por
amar
sin
expandirte
desde
el
corazón
Weil
du
liebtest,
ohne
dich
vom
Herzen
aus
zu
entfalten
Por
andar
moviendo
fichas
desde
la
razón
Weil
du
Figuren
aus
der
Vernunft
heraus
bewegtest
Y
en
el
alba
veo
nos
despedir
Und
im
Morgengrauen
sehe
ich
uns
Abschied
nehmen
Y
en
el
alma
llevo
cósmosis
Und
in
der
Seele
trage
ich
Kosmose
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriela Ojeda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.