Briela Ojeda - Entre Oráculos - перевод текста песни на немецкий

Entre Oráculos - Briela Ojedaперевод на немецкий




Entre Oráculos
Zwischen Orakeln
Navegantes al bajón
Seefahrer in Bedrängnis,
No se quieren naufragar
Sie wollen nicht Schiffbruch erleiden.
Es de muy humilde humillación
Von tiefster Demut zeugt,
Quien muere al querer salvar,
Wer stirbt beim Versuch zu retten,
Que las olas sean carbón
Mögen die Wellen Kohle sein,
Que ardan gotas en la piel
Mögen Tropfen auf der Haut brennen.
Se consumen por gritar
Sie verzehren sich im Schreien
Lo que se queda en el mar
Dessen, was im Meer zurückbleibt.
Y ante las altas corrientes, matar insolentes da Gracia y Fortuna
Und den hohen Strömungen zum Trotz, bringt das Töten der Frechen Gnade und Fortuna.
Cuando las Almas no mienten, luchar la corriente da muerte segura
Wenn die Seelen nicht lügen, bringt der Kampf gegen die Strömung den sicheren Tod.
Navegantes al timón
Seefahrer am Ruder,
La Tormenta va a empezar
Der Sturm wird beginnen.
Lanza rayos cuando se enteró
Er schleudert Blitze, als er erfuhr,
Que al Cielo van a asaltar
Dass sie den Himmel stürmen wollen.
Y de estrellas pretenden valerse
Und auf Sterne wollen sie sich stützen,
Sonsacan la muerte fingiendo bravura
Reizen den Tod, indem sie Tapferkeit vortäuschen.
Si lo que quieren es suerte,
Wenn sie nur Glück wollen,
Mejor es cantar seduciendo a la Luna.
Ist es besser zu singen, den Mond verführend.
Brindo un Ron por mi suerte...
Ich stoße mit einem Rum auf mein Glück an...
Que me escuche la lluvia
Möge der Regen mich hören!
Que la muerte ignominia jamás de mi cuero se cubra
Möge schändlicher Tod sich niemals meiner Haut bekleiden.





Авторы: Briela Ojeda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.