Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non mi regolo (feat. Gemitaiz & Il Tre)
Ich kann mich nicht beherrschen (feat. Gemitaiz & Il Tre)
Entro
nell'Hotel
Plaza,
una
mi
piazza
il
numero
in
tasca
Ich
betrete
das
Hotel
Plaza,
eine
steckt
mir
ihre
Nummer
in
die
Tasche
Non
ho
capito
se
vuole
che
la
chiami
per
prendere
un
pezzo
Ich
habe
nicht
verstanden,
ob
sie
will,
dass
ich
sie
anrufe,
um
mir
ein
Stück
zu
holen
Darglielo
in
faccia,
queste
all'estero
sono
di
un
altro
pianeta
Es
ihr
ins
Gesicht
zu
geben,
diese
im
Ausland
sind
von
einem
anderen
Planeten
Sanno
a
memoria
ogni
cambio
moneta
Sie
kennen
jeden
Wechselkurs
auswendig
Sanno
anche
fare
la
spesa,
però
in
cucina
la
pasta
col
ketchup
Sie
können
auch
einkaufen,
aber
in
der
Küche
Pasta
mit
Ketchup
Fare
l'offesa,
nessuna
resa,
il
mio
salotto
è
una
sala
d'attesa
Sich
beleidigt
geben,
keine
Kapitulation,
mein
Wohnzimmer
ist
ein
Wartesaal
Lei
che
mi
vuole
seduta
sul
Chester
Sie,
die
mich
auf
dem
Chester
sitzend
will
Ha
solo
la
veste
ed
è
tutta
di
seta
Sie
trägt
nur
ein
Nachthemd
und
es
ist
ganz
aus
Seide
Si
fa
la
coda
e
poi
lei
si
disseta
Sie
macht
sich
einen
Pferdeschwanz
und
dann
stillt
sie
ihren
Durst
Scende
guardandomi
come
una
strega
Sie
kommt
herunter
und
sieht
mich
an
wie
eine
Hexe
Se
è
un
incantesimo,
cazzo
mi
frega?
Wenn
es
ein
Zauber
ist,
was
kümmert's
mich,
verdammt?
Se
vuole
i
soldi,
sì,
glieli
do
tutti,
ma
fammi
una
Wenn
sie
Geld
will,
ja,
ich
geb's
ihr
alles,
aber
mach
mir
einen
Briga
al
mic,
giù
per
i
soldi
la
figa
di
Briga
am
Mic,
für
Geld
die
Fotze
von
Prima
non
ero
così,
mi
piacevo
di
più
Früher
war
ich
nicht
so,
ich
gefiel
mir
besser
Ma
lavoravo
in
un,
BMW
l'auto
è
già
giù
Aber
ich
arbeitete
in
einem,
der
BMW
steht
schon
unten
Mi
viene
a
prendere
un
tipo
vestito
in
blu
Ein
Typ
in
Blau
gekleidet
holt
mich
ab
Chiamo
un
amico,
ma
parlano
indù
Ich
rufe
einen
Freund
an,
aber
sie
sprechen
Hindu
Guardo
che
ora
si
è
fatta,
dai,
tocca
giù
Ich
schaue,
wie
spät
es
geworden
ist,
komm,
es
geht
runter
Lo
sai,
non
mi
regolo
Du
weißt,
ich
kann
mich
nicht
beherrschen
Non
so
neanche
dov'è
il
mio
telefono
Ich
weiß
nicht
mal,
wo
mein
Telefon
ist
Sarà
che
non
ti
vedo
da
un
secolo
Vielleicht
weil
ich
dich
seit
einer
Ewigkeit
nicht
gesehen
habe
Bevo
gin
fino
a
perdere
il
fegato
Ich
trinke
Gin,
bis
ich
meine
Leber
verliere
Non
guardarmi
così,
non
mi
regolo
Schau
mich
nicht
so
an,
ich
kann
mich
nicht
beherrschen
Non
so
neanche
dov'è
il
mio
telefono
Ich
weiß
nicht
mal,
wo
mein
Telefon
ist
Con
i
video
e
le
foto
di
un
secolo
Mit
den
Videos
und
Fotos
eines
Jahrhunderts
Questa
notte
rimane
lo
scheletro
Heute
Nacht
bleibt
nur
das
Skelett
Non
mi
regolo,
oh
Ich
kann
mich
nicht
beherrschen,
oh
No,
non
mi
regolo,
no,
non
mi
regolo
Nein,
ich
beherrsch
mich
nicht,
nein,
ich
beherrsch
mich
nicht
Quando
entro
su
un
pezzo,
lo
so,
faccio
l'eco,
bro
Wenn
ich
auf
einen
Track
komme,
weißt
du,
ich
mache
Echo,
Bro
Prima
che
attacco
dicono:
"È
il
Gem,
frate',
eccolo"
Bevor
ich
anfange,
sagen
sie:
"Das
ist
Gem,
Bruder,
da
ist
er"
Nessuno
sa
in
testa,
fra',
la
merda
che
evoco
Keiner
weiß,
Bro,
welche
Scheiße
ich
im
Kopf
heraufbeschwöre
Sono
qua
da
un
po'
di
tempo,
adesso
lo
so
che
mi
temono
Ich
bin
schon
eine
Weile
hier,
jetzt
weiß
ich,
dass
sie
mich
fürchten
Fumo
un
botto
Ich
rauche
eine
Menge
Mi
riprendo
quello
che
mi
hanno
tolto
e
mi
diverto
Ich
nehme
mir
zurück,
was
sie
mir
genommen
haben,
und
amüsiere
mich
Loro
non
sanno,
la
notte
ci
bacia,
dopo
ci
spegne
Sie
wissen
nicht,
die
Nacht
küsst
uns,
dann
löscht
sie
uns
aus
Loro
non
sanno
le
volte
che
ci
sono
rimaste
solo
le
stelle
Sie
wissen
nicht,
wie
oft
uns
nur
die
Sterne
geblieben
sind
Loro
non
sanno
di
tutti
i
fra'
che
spengono
dentro
le
celle
Sie
wissen
nichts
von
all
den
Brüdern,
die
in
Zellen
dahinsiechen
Loro
non
sanno
chi
non
ha
niente
quanto
si
spinge
in
là
per
averle
Sie
wissen
nicht,
wie
weit
der
geht,
der
nichts
hat,
um
sie
zu
kriegen
Loro
non
sanno
(niente)
Sie
wissen
nicht
(nichts)
Ehi,
come
ci
si
sentiva
lì
all'ultimo
banco
Hey,
wie
es
sich
dort
in
der
letzten
Reihe
anfühlte
Wow,
la
paura
delle
guardie
se
passano
accanto
Wow,
die
Angst
vor
den
Wachen,
wenn
sie
vorbeigehen
Non
mi
regolo,
faccio
senso
fra
i
drammi
che
genero
Ich
beherrsch
mich
nicht,
ich
errege
Aufsehen
inmitten
der
Dramen,
die
ich
erzeuge
Lo
sai,
non
mi
regolo
Du
weißt,
ich
kann
mich
nicht
beherrschen
Non
so
neanche
dov'è
il
mio
telefono
Ich
weiß
nicht
mal,
wo
mein
Telefon
ist
Sarà
che
non
ti
vedo
da
un
secolo
Vielleicht
weil
ich
dich
seit
einer
Ewigkeit
nicht
gesehen
habe
Bevo
gin
fino
a
perdere
il
fegato
Ich
trinke
Gin,
bis
ich
meine
Leber
verliere
Non
guardarmi
così,
non
mi
regolo
Schau
mich
nicht
so
an,
ich
kann
mich
nicht
beherrschen
Non
so
neanche
dov'è
il
mio
telefono
Ich
weiß
nicht
mal,
wo
mein
Telefon
ist
Con
i
video
e
le
foto
di
un
secolo
Mit
den
Videos
und
Fotos
eines
Jahrhunderts
Questa
notte
rimane
lo
scheletro
Heute
Nacht
bleibt
nur
das
Skelett
Non
mi
regolo,
oh
(yeah,
yeah,
yeah)
Ich
kann
mich
nicht
beherrschen,
oh
(yeah,
yeah,
yeah)
Esco
di
notte
come
torneremo
a
casa,
no,
non
importa
Ich
gehe
nachts
raus,
wie
wir
nach
Hause
kommen,
nein,
das
ist
egal
Sono
quello
che
chiamavi
"ruota
di
scorta"
Ich
bin
der,
den
du
"Ersatzrad"
nanntest
Ma
adesso
ti
compra,
è
diventato
ruota
di
Londra
Aber
jetzt
kauft
er
dich,
er
ist
zum
London
Eye
geworden
Scavati
una
buca
profonda
Grab
dir
ein
tiefes
Loch
Probabilmente
stai
morendo
dalla
vergogna
Wahrscheinlich
stirbst
du
vor
Scham
Mi
puoi
fare
un
etto
di
lonza
per
sette
euro
l'ora
Du
kannst
mir
hundert
Gramm
Schweinelende
für
sieben
Euro
die
Stunde
schneiden
Dammi
retta
bello
de
nonna,
okay
(okay)
Hör
auf
mich,
Omas
Liebling,
okay
(okay)
Se
volevi
farmi
credere
che
non
posso
arrivare
dove
voglio
Wenn
du
mich
glauben
machen
wolltest,
dass
ich
nicht
dorthin
gelangen
kann,
wohin
ich
will
Sappi
che
ti
sbagli,
bro
(bro)
Wisse,
dass
du
dich
irrst,
Bro
(Bro)
Spingo
l'acceleratore,
non
importa
dove
sono
Ich
drücke
aufs
Gaspedal,
egal
wo
ich
bin
Neanche
se
davanti
vedo
traffico
Auch
wenn
ich
vor
mir
Stau
sehe
Stampo
la
mia
vita
su
una
mappa
Ich
drucke
mein
Leben
auf
eine
Karte
E
la
disegno
sul
muro
di
casa
come
un
graffito
Und
zeichne
es
an
die
Hauswand
wie
ein
Graffiti
E
non
mi
graffi
più,
non
mi
graffi
tu
Und
du
kratzt
mich
nicht
mehr,
du
kratzt
mich
nicht
Ventesimo
piano,
ma
non
guardo
giù
Zwanzigster
Stock,
aber
ich
schaue
nicht
runter
Restane
fuori,
restate
buoni
Bleib
draußen,
bleibt
brav
Questa
è
la
mia
festa,
signori,
versa
liquori
Das
ist
meine
Party,
meine
Herren,
schenkt
Likör
ein
Sai
che
non
mi
regolo,
non
mi
reggono
Du
weißt,
ich
beherrsch
mich
nicht,
sie
halten
mich
nicht
aus
Ripeto
che
non
mi
prendono,
non
mi
vendo
Ich
wiederhole,
sie
kriegen
mich
nicht,
ich
verkaufe
mich
nicht
Perché
'sta
roba
non
ha
prezzo,
però
lo
apprezzo
Weil
dieses
Zeug
keinen
Preis
hat,
aber
ich
schätze
es
Dicevano:
"Io
ti
disprezzo,
ma
eri
diverso"
Sie
sagten:
"Ich
verachte
dich,
aber
du
warst
anders"
Io
sono
rimasto
lo
stesso
del
mio
riflesso
Ich
bin
derselbe
geblieben
wie
mein
Spiegelbild
A
te
nessuno
te
lo
ha
chiesto,
ciao
bello
(ciao,
ciao)
Dich
hat
niemand
danach
gefragt,
ciao
Schöner
(ciao,
ciao)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.