Briga feat. Gemitaiz & Il Tre - Non mi regolo (feat. Gemitaiz & Il Tre) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Briga feat. Gemitaiz & Il Tre - Non mi regolo (feat. Gemitaiz & Il Tre)




Non mi regolo (feat. Gemitaiz & Il Tre)
I Don't Control Myself (feat. Gemitaiz & Il Tre)
Entro nell'Hotel Plaza, una mi piazza il numero in tasca
I enter the Hotel Plaza, one slips her number in my pocket
Non ho capito se vuole che la chiami per prendere un pezzo
I don't know if she wants me to call her to get a piece
Darglielo in faccia, queste all'estero sono di un altro pianeta
Give it to her in the face, these girls abroad are from another planet
Sanno a memoria ogni cambio moneta
They know every currency exchange by heart
Sanno anche fare la spesa, però in cucina la pasta col ketchup
They even know how to shop, but in the kitchen it's pasta with ketchup
Fare l'offesa, nessuna resa, il mio salotto è una sala d'attesa
Taking offense, no surrender, my living room is a waiting room
Lei che mi vuole seduta sul Chester
She wants me sitting on the Chester
Ha solo la veste ed è tutta di seta
She only wears a silk robe
Si fa la coda e poi lei si disseta
She lines up and then she quenches her thirst
Scende guardandomi come una strega
She descends, looking at me like a witch
Se è un incantesimo, cazzo mi frega?
If it's a spell, who the fuck cares?
Se vuole i soldi, sì, glieli do tutti, ma fammi una
If she wants money, yes, I'll give her all of it, but give me a
Briga al mic, giù per i soldi la figa di
Briga on the mic, down for the money, the pussy of
Prima non ero così, mi piacevo di più
I wasn't like this before, I liked myself more
Ma lavoravo in un, BMW l'auto è già giù
But I worked in a, BMW car is already down
Mi viene a prendere un tipo vestito in blu
A guy dressed in blue comes to pick me up
Chiamo un amico, ma parlano indù
I call a friend, but they speak Hindu
Guardo che ora si è fatta, dai, tocca giù
Look at what time it is, come on, it's time to go down
Lo sai, non mi regolo
You know, I don't control myself
Non so neanche dov'è il mio telefono
I don't even know where my phone is
Sarà che non ti vedo da un secolo
It must be that I haven't seen you for a century
Bevo gin fino a perdere il fegato
I drink gin until I lose my liver
Non guardarmi così, non mi regolo
Don't look at me like that, I don't control myself
Non so neanche dov'è il mio telefono
I don't even know where my phone is
Con i video e le foto di un secolo
With videos and photos from a century ago
Questa notte rimane lo scheletro
This night remains the skeleton
Non mi regolo, oh
I don't control myself, oh
No, non mi regolo, no, non mi regolo
No, I don't control myself, no, I don't control myself
Quando entro su un pezzo, lo so, faccio l'eco, bro
When I get on a track, I know, I echo, bro
Prima che attacco dicono: il Gem, frate', eccolo"
Before I start they say: "It's Gem, bro, here he is"
Nessuno sa in testa, fra', la merda che evoco
Nobody knows the shit I evoke in my head, bro
Sono qua da un po' di tempo, adesso lo so che mi temono
I've been here for a while, now I know they fear me
Fumo un botto
I smoke a lot
Mi riprendo quello che mi hanno tolto e mi diverto
I take back what they took from me and I have fun
Loro non sanno, la notte ci bacia, dopo ci spegne
They don't know, the night kisses us, then it extinguishes us
Loro non sanno le volte che ci sono rimaste solo le stelle
They don't know the times when only the stars were left for us
Loro non sanno di tutti i fra' che spengono dentro le celle
They don't know about all the bros who fade away in cells
Loro non sanno chi non ha niente quanto si spinge in per averle
They don't know who has nothing and how far they go to get it
Loro non sanno (niente)
They don't know (nothing)
Ehi, come ci si sentiva all'ultimo banco
Hey, how did it feel back there in the last row
Wow, la paura delle guardie se passano accanto
Wow, the fear of the guards if they pass by
Non mi regolo, faccio senso fra i drammi che genero
I don't control myself, I make sense among the dramas I generate
Lo sai, non mi regolo
You know, I don't control myself
Non so neanche dov'è il mio telefono
I don't even know where my phone is
Sarà che non ti vedo da un secolo
It must be that I haven't seen you for a century
Bevo gin fino a perdere il fegato
I drink gin until I lose my liver
Non guardarmi così, non mi regolo
Don't look at me like that, I don't control myself
Non so neanche dov'è il mio telefono
I don't even know where my phone is
Con i video e le foto di un secolo
With videos and photos from a century ago
Questa notte rimane lo scheletro
This night remains the skeleton
Non mi regolo, oh (yeah, yeah, yeah)
I don't control myself, oh (yeah, yeah, yeah)
Esco di notte come torneremo a casa, no, non importa
I go out at night, how we'll get home, no, it doesn't matter
Sono quello che chiamavi "ruota di scorta"
I'm the one you used to call "spare tire"
Ma adesso ti compra, è diventato ruota di Londra
But now he buys you, he has become the London Eye
Scavati una buca profonda
Dig yourself a deep hole
Probabilmente stai morendo dalla vergogna
You're probably dying of shame
Mi puoi fare un etto di lonza per sette euro l'ora
You can make me a hectogram of loin for seven euros an hour
Dammi retta bello de nonna, okay (okay)
Listen to me, grandma's boy, okay (okay)
Se volevi farmi credere che non posso arrivare dove voglio
If you wanted to make me believe that I can't get where I want
Sappi che ti sbagli, bro (bro)
Know that you're wrong, bro (bro)
Spingo l'acceleratore, non importa dove sono
I push the accelerator, no matter where I am
Neanche se davanti vedo traffico
Even if I see traffic ahead
Stampo la mia vita su una mappa
I print my life on a map
E la disegno sul muro di casa come un graffito
And I draw it on the wall of my house like graffiti
E non mi graffi più, non mi graffi tu
And you don't scratch me anymore, you don't scratch me
Ventesimo piano, ma non guardo giù
Twentieth floor, but I don't look down
Restane fuori, restate buoni
Stay out, stay good
Questa è la mia festa, signori, versa liquori
This is my party, gentlemen, pour drinks
Sai che non mi regolo, non mi reggono
You know that I don't control myself, they can't handle me
Ripeto che non mi prendono, non mi vendo
I repeat that they don't catch me, I don't sell myself
Perché 'sta roba non ha prezzo, però lo apprezzo
Because this stuff has no price, but I appreciate it
Dicevano: "Io ti disprezzo, ma eri diverso"
They said: "I despise you, but you were different"
Io sono rimasto lo stesso del mio riflesso
I remained the same as my reflection
A te nessuno te lo ha chiesto, ciao bello (ciao, ciao)
Nobody asked you, bye beautiful (bye, bye)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.