Текст и перевод песни Briga feat. Gemitaiz & Il Tre - Non mi regolo (feat. Gemitaiz & Il Tre)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non mi regolo (feat. Gemitaiz & Il Tre)
I Don't Control Myself (feat. Gemitaiz & Il Tre)
Entro
nell'Hotel
Plaza,
una
mi
piazza
il
numero
in
tasca
I
enter
the
Hotel
Plaza,
one
slips
her
number
in
my
pocket
Non
ho
capito
se
vuole
che
la
chiami
per
prendere
un
pezzo
I
don't
know
if
she
wants
me
to
call
her
to
get
a
piece
Darglielo
in
faccia,
queste
all'estero
sono
di
un
altro
pianeta
Give
it
to
her
in
the
face,
these
girls
abroad
are
from
another
planet
Sanno
a
memoria
ogni
cambio
moneta
They
know
every
currency
exchange
by
heart
Sanno
anche
fare
la
spesa,
però
in
cucina
la
pasta
col
ketchup
They
even
know
how
to
shop,
but
in
the
kitchen
it's
pasta
with
ketchup
Fare
l'offesa,
nessuna
resa,
il
mio
salotto
è
una
sala
d'attesa
Taking
offense,
no
surrender,
my
living
room
is
a
waiting
room
Lei
che
mi
vuole
seduta
sul
Chester
She
wants
me
sitting
on
the
Chester
Ha
solo
la
veste
ed
è
tutta
di
seta
She
only
wears
a
silk
robe
Si
fa
la
coda
e
poi
lei
si
disseta
She
lines
up
and
then
she
quenches
her
thirst
Scende
guardandomi
come
una
strega
She
descends,
looking
at
me
like
a
witch
Se
è
un
incantesimo,
cazzo
mi
frega?
If
it's
a
spell,
who
the
fuck
cares?
Se
vuole
i
soldi,
sì,
glieli
do
tutti,
ma
fammi
una
If
she
wants
money,
yes,
I'll
give
her
all
of
it,
but
give
me
a
Briga
al
mic,
giù
per
i
soldi
la
figa
di
Briga
on
the
mic,
down
for
the
money,
the
pussy
of
Prima
non
ero
così,
mi
piacevo
di
più
I
wasn't
like
this
before,
I
liked
myself
more
Ma
lavoravo
in
un,
BMW
l'auto
è
già
giù
But
I
worked
in
a,
BMW
car
is
already
down
Mi
viene
a
prendere
un
tipo
vestito
in
blu
A
guy
dressed
in
blue
comes
to
pick
me
up
Chiamo
un
amico,
ma
parlano
indù
I
call
a
friend,
but
they
speak
Hindu
Guardo
che
ora
si
è
fatta,
dai,
tocca
giù
Look
at
what
time
it
is,
come
on,
it's
time
to
go
down
Lo
sai,
non
mi
regolo
You
know,
I
don't
control
myself
Non
so
neanche
dov'è
il
mio
telefono
I
don't
even
know
where
my
phone
is
Sarà
che
non
ti
vedo
da
un
secolo
It
must
be
that
I
haven't
seen
you
for
a
century
Bevo
gin
fino
a
perdere
il
fegato
I
drink
gin
until
I
lose
my
liver
Non
guardarmi
così,
non
mi
regolo
Don't
look
at
me
like
that,
I
don't
control
myself
Non
so
neanche
dov'è
il
mio
telefono
I
don't
even
know
where
my
phone
is
Con
i
video
e
le
foto
di
un
secolo
With
videos
and
photos
from
a
century
ago
Questa
notte
rimane
lo
scheletro
This
night
remains
the
skeleton
Non
mi
regolo,
oh
I
don't
control
myself,
oh
No,
non
mi
regolo,
no,
non
mi
regolo
No,
I
don't
control
myself,
no,
I
don't
control
myself
Quando
entro
su
un
pezzo,
lo
so,
faccio
l'eco,
bro
When
I
get
on
a
track,
I
know,
I
echo,
bro
Prima
che
attacco
dicono:
"È
il
Gem,
frate',
eccolo"
Before
I
start
they
say:
"It's
Gem,
bro,
here
he
is"
Nessuno
sa
in
testa,
fra',
la
merda
che
evoco
Nobody
knows
the
shit
I
evoke
in
my
head,
bro
Sono
qua
da
un
po'
di
tempo,
adesso
lo
so
che
mi
temono
I've
been
here
for
a
while,
now
I
know
they
fear
me
Fumo
un
botto
I
smoke
a
lot
Mi
riprendo
quello
che
mi
hanno
tolto
e
mi
diverto
I
take
back
what
they
took
from
me
and
I
have
fun
Loro
non
sanno,
la
notte
ci
bacia,
dopo
ci
spegne
They
don't
know,
the
night
kisses
us,
then
it
extinguishes
us
Loro
non
sanno
le
volte
che
ci
sono
rimaste
solo
le
stelle
They
don't
know
the
times
when
only
the
stars
were
left
for
us
Loro
non
sanno
di
tutti
i
fra'
che
spengono
dentro
le
celle
They
don't
know
about
all
the
bros
who
fade
away
in
cells
Loro
non
sanno
chi
non
ha
niente
quanto
si
spinge
in
là
per
averle
They
don't
know
who
has
nothing
and
how
far
they
go
to
get
it
Loro
non
sanno
(niente)
They
don't
know
(nothing)
Ehi,
come
ci
si
sentiva
lì
all'ultimo
banco
Hey,
how
did
it
feel
back
there
in
the
last
row
Wow,
la
paura
delle
guardie
se
passano
accanto
Wow,
the
fear
of
the
guards
if
they
pass
by
Non
mi
regolo,
faccio
senso
fra
i
drammi
che
genero
I
don't
control
myself,
I
make
sense
among
the
dramas
I
generate
Lo
sai,
non
mi
regolo
You
know,
I
don't
control
myself
Non
so
neanche
dov'è
il
mio
telefono
I
don't
even
know
where
my
phone
is
Sarà
che
non
ti
vedo
da
un
secolo
It
must
be
that
I
haven't
seen
you
for
a
century
Bevo
gin
fino
a
perdere
il
fegato
I
drink
gin
until
I
lose
my
liver
Non
guardarmi
così,
non
mi
regolo
Don't
look
at
me
like
that,
I
don't
control
myself
Non
so
neanche
dov'è
il
mio
telefono
I
don't
even
know
where
my
phone
is
Con
i
video
e
le
foto
di
un
secolo
With
videos
and
photos
from
a
century
ago
Questa
notte
rimane
lo
scheletro
This
night
remains
the
skeleton
Non
mi
regolo,
oh
(yeah,
yeah,
yeah)
I
don't
control
myself,
oh
(yeah,
yeah,
yeah)
Esco
di
notte
come
torneremo
a
casa,
no,
non
importa
I
go
out
at
night,
how
we'll
get
home,
no,
it
doesn't
matter
Sono
quello
che
chiamavi
"ruota
di
scorta"
I'm
the
one
you
used
to
call
"spare
tire"
Ma
adesso
ti
compra,
è
diventato
ruota
di
Londra
But
now
he
buys
you,
he
has
become
the
London
Eye
Scavati
una
buca
profonda
Dig
yourself
a
deep
hole
Probabilmente
stai
morendo
dalla
vergogna
You're
probably
dying
of
shame
Mi
puoi
fare
un
etto
di
lonza
per
sette
euro
l'ora
You
can
make
me
a
hectogram
of
loin
for
seven
euros
an
hour
Dammi
retta
bello
de
nonna,
okay
(okay)
Listen
to
me,
grandma's
boy,
okay
(okay)
Se
volevi
farmi
credere
che
non
posso
arrivare
dove
voglio
If
you
wanted
to
make
me
believe
that
I
can't
get
where
I
want
Sappi
che
ti
sbagli,
bro
(bro)
Know
that
you're
wrong,
bro
(bro)
Spingo
l'acceleratore,
non
importa
dove
sono
I
push
the
accelerator,
no
matter
where
I
am
Neanche
se
davanti
vedo
traffico
Even
if
I
see
traffic
ahead
Stampo
la
mia
vita
su
una
mappa
I
print
my
life
on
a
map
E
la
disegno
sul
muro
di
casa
come
un
graffito
And
I
draw
it
on
the
wall
of
my
house
like
graffiti
E
non
mi
graffi
più,
non
mi
graffi
tu
And
you
don't
scratch
me
anymore,
you
don't
scratch
me
Ventesimo
piano,
ma
non
guardo
giù
Twentieth
floor,
but
I
don't
look
down
Restane
fuori,
restate
buoni
Stay
out,
stay
good
Questa
è
la
mia
festa,
signori,
versa
liquori
This
is
my
party,
gentlemen,
pour
drinks
Sai
che
non
mi
regolo,
non
mi
reggono
You
know
that
I
don't
control
myself,
they
can't
handle
me
Ripeto
che
non
mi
prendono,
non
mi
vendo
I
repeat
that
they
don't
catch
me,
I
don't
sell
myself
Perché
'sta
roba
non
ha
prezzo,
però
lo
apprezzo
Because
this
stuff
has
no
price,
but
I
appreciate
it
Dicevano:
"Io
ti
disprezzo,
ma
eri
diverso"
They
said:
"I
despise
you,
but
you
were
different"
Io
sono
rimasto
lo
stesso
del
mio
riflesso
I
remained
the
same
as
my
reflection
A
te
nessuno
te
lo
ha
chiesto,
ciao
bello
(ciao,
ciao)
Nobody
asked
you,
bye
beautiful
(bye,
bye)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.