Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
sai
mi
vergogno
un
po'
a
scrivere
questo
Weißt
du,
ich
schäme
mich
ein
bisschen,
das
zu
schreiben
A
sprecarci
pure
solo
un
testo
mi
vergogno
un
po'
Auch
nur
einen
Text
dafür
zu
verschwenden,
ich
schäme
mich
ein
bisschen
Lo
sai
esco
e
non
ritorno
presto
Weißt
du,
ich
gehe
aus
und
komme
nicht
früh
zurück
E
comprerò
una
escort
per
un
po'
di
flow
Und
ich
werde
mir
eine
Escort
für
ein
bisschen
Flow
kaufen
Ora
che
la
notte
ti
si
porta
appresso
Jetzt,
wo
die
Nacht
dich
mit
sich
nimmt
Il
tempo
che
hai
perso
non
te
lo
ridarò
Die
Zeit,
die
du
verloren
hast,
werde
ich
dir
nicht
zurückgeben
Ed
al
tuo
amo
abboccherà
un
depresso,
che
ci
avrei
scommesso
Und
an
deinem
Haken
wird
ein
Depressiver
anbeißen,
darauf
hätte
ich
gewettet
Ma
in
ogni
tuo
gesto
c'è
la
P.
R.
I.
M.
O.
Aber
in
jeder
deiner
Gesten
ist
P.
R.
I.
M.
O.
Presto
il
tuo
sogno
morirà
d'affanni
Bald
wird
dein
Traum
an
Sorgen
sterben
Lo
sa
pure
mio
nonno,
101
anni!
Das
weiß
sogar
mein
Opa,
101
Jahre
alt!
Che
ha
sempre
riso
alla
follia
del
proiettare
avanti
Der
immer
über
den
Wahnsinn
gelacht
hat,
nach
vorne
zu
projizieren
La
vostra
cieca
ipocrisia
di
diventare
grandi
Eure
blinde
Heuchelei,
erwachsen
zu
werden
Ho
sempre
avuto
un
sogno
di
riserva
Ich
hatte
immer
einen
Ersatz-Traum
Ed
un
microfono
come
una
belva
Und
ein
Mikrofon
wie
ein
wildes
Tier
Mi
sveglio
tardi
amò
Ich
wache
spät
auf,
Liebste
Per
stare
meno
tempo
insieme
a
voi
che
vi
odio
Um
weniger
Zeit
mit
euch
zu
verbringen,
die
ich
hasse
E
se
al
risveglio
c'è
il
tuo
amo
non
mi
sveglio
proprio
Und
wenn
beim
Aufwachen
dein
Haken
da
ist,
wache
ich
gar
nicht
erst
auf
Per
tutto
il
mio
tempo
perso
Für
all
meine
verlorene
Zeit
Adesso
ho
smesso
di
fingere
Jetzt
habe
ich
aufgehört,
so
zu
tun
Non
è
una
richiesta
Es
ist
keine
Bitte
Sultano
in
questa
giungla
Sultan
in
diesem
Dschungel
Mischi
i
tuoi
guai
con
i
miei?(BRIGA)
Mischst
du
deine
Probleme
mit
meinen?(BRIGA)
Combatto
il
dramma
dell'ipocrisia
Ich
bekämpfe
das
Drama
der
Heuchelei
Ma
piano
piano
i
colpi
in
canna
vanno
via
Aber
langsam
gehen
die
Schüsse
im
Lauf
aus
E
conto
i
passi
sulle
meridiane
Und
ich
zähle
die
Schritte
auf
den
Sonnenuhren
Con
gli
alti
e
bassi
di
una
fiamma
che
rimane
Mit
den
Höhen
und
Tiefen
einer
Flamme,
die
bleibt
E
se
stasera
non
starai
con
me
Und
wenn
du
heute
Abend
nicht
bei
mir
sein
wirst
Una
ragione
me
la
faccio,
sai
com'è
Finde
ich
einen
Grund
dafür,
du
weißt
ja,
wie
das
ist
Che
nonostante
tutta
questa
gente
Denn
trotz
all
dieser
Leute
Per
ogni
volta
che
non
taccio,
non
dire
niente
Für
jedes
Mal,
dass
ich
nicht
schweige,
sag
nichts
Porto
le
lacrime
di
un'alluvione
Ich
bringe
die
Tränen
einer
Überschwemmung
mit
Se
litighiamo
non
lasciarmi,
fa
l'unione
Wenn
wir
streiten,
verlass
mich
nicht,
schaffe
Einheit
Ma
se
uno
corre
l'altro
va
a
rilento
Aber
wenn
einer
rennt,
geht
der
andere
langsam
Se
non
mi
siedo
ad
aspettarti,
fallimento
Wenn
ich
mich
nicht
hinsetze,
um
auf
dich
zu
warten,
Scheitern
E
non
importa
quanto
continuiamo
Und
es
ist
egal,
wie
lange
wir
weitermachen
Se
questa
qua
è
la
tua
risposta
non
ci
siamo
Wenn
das
deine
Antwort
ist,
sind
wir
nicht
auf
einer
Wellenlänge
Che
finché
abbocco
ad
ogni
tuo
richiamo
Denn
solange
ich
auf
jeden
deiner
Rufe
anbeiße
Io
resto
un
pesce
dentro
a
un
lago
Bleibe
ich
ein
Fisch
in
einem
See
Lei
l'amo,
l'amo.?
Sie
der
Haken,
der
Haken.?
Per
tutto
il
mio
tempo
perso
Für
all
meine
verlorene
Zeit
Adesso
ho
smesso
di
fingere
Jetzt
habe
ich
aufgehört,
so
zu
tun
Non
è
una
richiesta
Es
ist
keine
Bitte
Sultano
in
questa
giungla
Sultan
in
diesem
Dschungel
Mischi
i
tuoi
guai
con
i
miei?
Mischst
du
deine
Probleme
mit
meinen?
Lei
tira
su
la
lenza
e
appaio
io
Sie
zieht
die
Leine
ein
und
ich
erscheine
Attorcigliato
a
un
amo
nel
costato
in
fila
per
l'oblio,
il
guaio
mio
Verwickelt
an
einem
Haken
in
der
Seite,
in
der
Schlange
zum
Vergessen,
mein
Verhängnis
E'
che
mi
sembra
una
fine
legittima
Ist,
dass
es
mir
wie
ein
legitimes
Ende
erscheint
Stavolta
tu
mi
guardi
ed
io
sono
la
vittima
Diesmal
siehst
du
mich
an
und
ich
bin
das
Opfer
Ma
se
dovessi
compiete
il
delitto
perfetto
Aber
wenn
ich
das
perfekte
Verbrechen
begehen
müsste
Ucciderei
la
noia
per
vederne
l'effetto
Würde
ich
die
Langeweile
töten,
um
ihre
Wirkung
zu
sehen
Sdraiato
da
un
lato
sul
molo
del
lago
che
aspetto
Auf
der
Seite
liegend
am
Pier
des
Sees,
warte
ich
E
mettere
l'ultimo
soffio
di
fiato
dal
petto
Und
den
letzten
Atemzug
aus
der
Brust
zu
geben
Quanto
mi
disfai
credi
aprire
il
mic
non
stop
Wie
sehr
du
mich
zerstörst,
glaub
mir,
das
Mic
nonstop
zu
öffnen
Dimmi
come
stai
e
ti
rispondo
tutto
a
posto
Frag
mich,
wie
es
mir
geht,
und
ich
antworte,
alles
in
Ordnung
Credo
nell'amore
anche
se
so
che
tutto
ha
un
costo
Ich
glaube
an
die
Liebe,
auch
wenn
ich
weiß,
dass
alles
seinen
Preis
hat
Chiamerò
il
tuo
nome
anche
se
non
mi
hai
mai
risposto
Ich
werde
deinen
Namen
rufen,
auch
wenn
du
mir
nie
geantwortet
hast
I
sogni
sai
possono
illuderti
Träume
können
dich
täuschen,
weißt
du
Li
prendo
e
poi
gli
metto
addosso
dei
numeri
Ich
nehme
sie
und
versehe
sie
mit
Nummern
Non
posso
riassumerli
Ich
kann
sie
nicht
zusammenfassen
Ti
giuro
che
possono
illuderti
Ich
schwöre
dir,
sie
können
dich
täuschen
So
solo
che
non
posso
riassumerli?
Ich
weiß
nur,
dass
ich
sie
nicht
zusammenfassen
kann?
Per
tutto
il
mio
tempo
perso
Für
all
meine
verlorene
Zeit
Adesso
ho
smesso
di
fingere
Jetzt
habe
ich
aufgehört,
so
zu
tun
Non
è
una
richiesta
Es
ist
keine
Bitte
Sultano
in
questa
giungla
Sultan
in
diesem
Dschungel
Mischi
i
tuoi
guai
con
i
miei
Mischst
du
deine
Probleme
mit
meinen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mattia Bellegrandi, Buonomo Marco, Bacchini Simone, D'onofrio Davide, Belardi David Maria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.