Текст и перевод песни Briga feat. Gemitaiz - Non chiederlo a me (feat. Gemitaiz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non chiederlo a me (feat. Gemitaiz)
Don't Ask Me (feat. Gemitaiz)
Ti
ricordi
di
me
ogni
volta
che
sei
sola
You
remember
me
every
time
you're
alone
Mi
ricordo
di
te,
non
dirmi
com'è
che
non
so
quanto
mi
dura
I
remember
you,
don't
tell
me
you
don't
know
how
long
it
will
last
Ti
ricordi
di
me
sono
sempre
uno
di
zona,
You
remember
me,
I'm
still
from
the
neighborhood,
Ma
lo
sai
più
di
me,
non
dirmi
com'è
che
non
è
più
come
allora
But
you
know
better
than
me,
don't
tell
me
it's
not
like
it
used
to
be
Io
che
vorrei
tornare
come
quando
I
wish
I
could
go
back
to
when
Andavo
in
giro
in
motorino
con
te
I
used
to
ride
around
on
a
scooter
with
you
Che
dal
retrovisore
stai
cantando
And
you
would
sing
a
song
by
R.E.M.
A
modo
tuo
un
pezzo
dei
rem.
In
your
own
way,
through
the
rearview
mirror.
Ti
ricordi
di
me,
di
quei
matti
fuori
scuola
You
remember
me,
those
crazy
guys
outside
the
school
Tutti
i
sabati
che
dove
abiti
te
c'è
una
festa
tra
mezz'ora,
Every
Saturday
there's
a
party
at
your
place
in
half
an
hour,
Mi
ricordo
di
te,
ho
un'immagine
un
po'
scura,
I
remember
you,
I
have
a
slightly
blurry
image,
E
lo
sai
più
di
me
chi
stava
con
me
o
sta
in
carcere
o
sta
in
cura.
And
you
know
better
than
me
who
ended
up
being
in
jail
or
in
rehab.
Io
che
vorrei
tornare
come
quando
I
wish
I
could
go
back
to
when
Andavo
in
giro
in
motorino
con
te
I
used
to
ride
around
on
a
scooter
with
you
Che
dal
retrovisore
stai
cantando
And
you
would
sing
a
song
by
R.E.M.
Un
pezzo
mio,
un
pezzo
di
Gem
In
your
own
way,
through
the
rearview
mirror.
Non
mi
ricordo
dove
ti
ho
già
vista,
I
don't
remember
where
I've
seen
you
before,
Ma
io
già
sto
in
fissa
per
te,
But
I'm
already
crazy
about
you,
Non
so
spiegarti
perché,
non
chiederlo
a
me
I
can't
explain
why,
don't
ask
me
Non
chiedermi
che,
non
chiedermi
che
Don't
ask
the
question,
don't
ask
the
question
Non
chiederlo
a
me.
Don't
ask
me.
Non
mi
ricordo
dove
ti
ho
già
vista,
I
don't
remember
where
I've
seen
you
before,
Ma
io
già
sto
in
fissa
per
te,
But
I'm
already
crazy
about
you,
Senza
sapere
perché,
Without
knowing
why,
Non
chiedermi
che,
non
chiedermi
che,
Don't
ask
the
question,
don't
ask
the
question,
Non
chiedermi
che
Don't
ask
me
Non
chiederlo.
Don't
ask
the
question.
Ti
ricordi
di
me
Do
you
remember
me
Io
non
pensavo
che
la
vita
fosse
così
dura
I
didn't
think
life
was
going
to
be
so
hard
Ero
senza
copertura,
ti
dicevo
frate
questa
malattia
che
ho
non
si
cura
I
was
uninsured,
I
told
you,
brother,
this
disease
I
have
can't
be
cured
Mi
ricordo
di
te
che
ridevi
quella
notte
che
ero
in
questura
I
remember
you
laughing
that
night
I
was
at
the
police
station
Certo
che
sto
sveglio
a
quest'ora
quando
tutto
peggiora
Of
course
I'm
awake
at
this
hour,
when
everything
is
getting
worse
E
una
voce
urla
'quando
pensi
che
è
dura?'
And
a
voice
shouts
out,
"When
do
you
think
it's
hard?"
E
allora
scendo,
metto
in
tasca
ogni
peggioramento
And
then
I
go
down,
I
put
every
setback
in
my
pocket
Tanto
non
funziona
con
lamento
It
doesn't
work
with
whining
""
sul
regolamento
frà
""
on
the
rules,
bro
Scrivo
oro
e
argento
fanno
male
ma
di
smettere
non
me
la
sento,
I
write
that
gold
and
silver
are
bad,
but
I
don't
feel
like
giving
it
up,
Di
dischi
dentro
al
cuore
ce
ne
ho
ancora
cento,
A
hundred
records
in
my
heart,
Frate
questa
merda
ce
l'ho
ancora
dentro
Brother,
I
still
have
this
shit
inside
me
Non
mi
ricordo
dove
ti
ho
già
vista,
I
don't
remember
where
I've
seen
you
before,
Ma
io
già
sto
in
fissa
per
te,
But
I'm
already
crazy
about
you,
Non
so
spiegarti
perché,
non
chiederlo
a
me
I
can't
explain
why,
don't
ask
me
Non
chiedermi
che,
non
chiedermi
che
Don't
ask
the
question,
don't
ask
the
question
Non
chiederlo
a
me.
Don't
ask
me.
Non
mi
ricordo
dove
ti
ho
già
vista,
I
don't
remember
where
I've
seen
you
before,
Ma
io
già
sto
in
fissa
per
te,
But
I'm
already
crazy
about
you,
Senza
sapere
perché,
Without
knowing
why,
Non
chiedermi
che,
non
chiedermi
che,
non
chiedermi
che,
Don't
ask
the
question,
don't
ask
the
question,
don't
ask
the
question,
Non
chiederlo.
Don't
ask
the
question.
Ti
ricordi
di
me,
ti
ricordi
che
sei
sola
Do
you
remember
me,
do
you
remember
that
you're
alone
(Non
chiedere,
non
chiedere)
(Don't
ask,
don't
ask)
Ti
ti
ti
ricordi
di
me
Do
you
do
do
remember
me
Sono
sempre
uno
di
zona
I'm
still
from
the
neighborhood
(Non
chiedere,
non
chiedere)
(Don't
ask,
don't
ask)
Ti
ricordi
di
me
Do
you
remember
me
Ti
ricordi
di
me
Do
you
remember
me
(Non
chiedere,
non
chiedere)
(Don't
ask,
don't
ask)
Mi
ricordo
di
te,
ho
un'immagine
un
po'
scura
I
remember
you,
I
have
a
slightly
blurry
image
Ti
ricordi
di
me
Do
you
remember
me
Ti
ricordi
di
me
Do
you
remember
me
(Non
chiedere,
non
chiedere)
(Don't
ask,
don't
ask)
Mi
ricordo
di
te,
ho
un'immagine
un
po'
scura.
I
remember
you,
I
have
a
slightly
blurry
image.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide De Luca, Mattia Bellegrandi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.