Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dopo di noi nemmeno il cielo
Nach uns nicht mal der Himmel
Quanta
arroganza
nello
sguardo
mio
Wie
viel
Arroganz
in
meinem
Blick
Solo
per
fingere
che
è
tutto
okay
Nur
um
vorzutäuschen,
dass
alles
okay
ist
Mi
dici:
"Prima
conta
fino
a
dieci"
Du
sagst
mir:
"Zähl
erstmal
bis
zehn"
Ma
se
mi
impegno
a
stento
arrivo
a
sei
Aber
wenn
ich
mich
anstrenge,
schaffe
ich
es
kaum
bis
sechs
Mi
sono
spinto
oltre
l′istinto
Ich
bin
über
den
Instinkt
hinausgegangen
Per
darti
ciò
che
desidero
Um
dir
zu
geben,
was
ich
wünsche
E
mi
distinguo
da
un
animale
Und
ich
unterscheide
mich
von
einem
Tier
Perché
so
di
essere
libero
Weil
ich
weiß,
dass
ich
frei
bin
Se,
se
tu
avessi
un
giorno
Wenn,
wenn
du
einen
Tag
hättest
Per
dimenticare
tutto
in
un
istante
Um
alles
in
einem
Augenblick
zu
vergessen
O
anche
se
una
vita
intera
non
bastasse
Oder
auch
wenn
ein
ganzes
Leben
nicht
reichen
würde
Io
ritornerei
Ich
würde
zurückkehren
Siamo
talmente
fragili
che
ad
ogni
abbraccio
Wir
sind
so
zerbrechlich,
dass
wir
bei
jeder
Umarmung
Rischiamo
di
romperci
al
primo
contatto
Riskieren,
beim
ersten
Kontakt
zu
zerbrechen
E
sarebbe
un'impresa
ri-incollarne
alcuni
Und
es
wäre
eine
Meisterleistung,
einige
wieder
zusammenzukleben
Di
quei
frammenti
d′anima
andati
in
frantumi
Von
diesen
Seelensplittern,
die
in
Stücke
gingen
Ed
io
che
di
bugie
te
ne
ho
dette
tante
Und
ich,
der
dir
so
viele
Lügen
erzählt
hat
Ma
almeno
in
questo
caso
non
ti
mentirò
Aber
zumindest
in
diesem
Fall
werde
ich
dich
nicht
anlügen
Nulla
è
per
sempre
ma
a
volte
qualcuno
Nichts
ist
für
immer,
aber
manchmal
jemand
Non
dura
nemmeno
una
notte
Hält
nicht
einmal
eine
Nacht
durch
Se,
se
tu
avessi
un
giorno
Wenn,
wenn
du
einen
Tag
hättest
Per
dimenticare
tutto
in
un
istante
Um
alles
in
einem
Augenblick
zu
vergessen
O
anche
se
una
vita
intera
non
bastasse
Oder
auch
wenn
ein
ganzes
Leben
nicht
reichen
würde
Io
ritornerei
accanto
a
te
Ich
würde
an
deine
Seite
zurückkehren
Sei
tu
che
appari
in
sogno
Du
bist
es,
die
im
Traum
erscheint
E
mi
fai
credere
di
essere
importante
Und
mich
glauben
lässt,
wichtig
zu
sein
Anche
se
di
me
non
te
ne
importa
niente
Auch
wenn
ich
dir
völlig
egal
bin
Sappi
che
dopo
di
noi
nemmeno
il
cielo
Wisse,
dass
nach
uns
nicht
mal
der
Himmel
Ci
hanno
tenuto
con
le
bocche
chiuse
Sie
hielten
unsere
Münder
verschlossen
In
mezzo
a
un
mare
di
promesse
mai
mantenute
Inmitten
eines
Meeres
nie
gehaltener
Versprechen
Ossessionati
da
consigli
inutili
Besessen
von
nutzlosen
Ratschlägen
Ci
hanno
fatto
studiare
per
tornare
umili
Sie
ließen
uns
studieren,
um
wieder
demütig
zu
werden
Ed
io
non
ho
mai
preso
una
scorciatoia
(no)
Und
ich
habe
nie
eine
Abkürzung
genommen
(nein)
Né
avuto
mai
paura
di
un
addio
Noch
jemals
Angst
vor
einem
Abschied
gehabt
E
a
te
che
giudichi
tra
la
folla
Und
an
dich
gerichtet,
der/die
du
in
der
Menge
urteilst
'Sta
vita
almeno
me
la
sono
scelta
io
Dieses
Leben
habe
ich
mir
wenigstens
selbst
ausgesucht
Il
tempo
è
solo
una
costante
Die
Zeit
ist
nur
eine
Konstante
Capirlo
bene
è
una
qualità
Sie
gut
zu
verstehen,
ist
eine
Qualität
Di
donne
sai,
ce
ne
sono
tante
Frauen,
weißt
du,
gibt
es
viele
Ma
tu
per
me
sei
una
rarità
Aber
du
bist
für
mich
eine
Rarität
Noi
due
nel
cuore
del
nord
Europa
Wir
beide
im
Herzen
Nordeuropas
Senza
una
lira,
una
piazza
vuota
Ohne
eine
Lira,
ein
leerer
Platz
Tu
che
dicesti:
"Amore
ho
freddo,
nascondimi
nel
tuo
maglione"
Du,
die
sagtest:
"Liebling,
mir
ist
kalt,
versteck
mich
in
deinem
Pullover"
Se,
se
tu
avessi
un
giorno
Wenn,
wenn
du
einen
Tag
hättest
Per
dimenticare
tutto
in
un
istante
Um
alles
in
einem
Augenblick
zu
vergessen
O
anche
se
una
vita
intera
non
bastasse
Oder
auch
wenn
ein
ganzes
Leben
nicht
reichen
würde
Io
ritornerei
accanto
a
te
Ich
würde
an
deine
Seite
zurückkehren
Sei
tu
che
appari
in
sogno
Du
bist
es,
die
im
Traum
erscheint
E
mi
fai
credere
di
essere
importante
Und
mich
glauben
lässt,
wichtig
zu
sein
Anche
se
di
me
non
te
ne
importa
niente
Auch
wenn
ich
dir
völlig
egal
bin
Sappi
che
dopo
di
noi
nemmeno
il
cielo
Wisse,
dass
nach
uns
nicht
mal
der
Himmel
Dopo
di
noi
nemmeno
Nach
uns
nicht
mal
Dopo
di
noi
nemmeno
il
cielo
Nach
uns
nicht
mal
der
Himmel
Dopo
di
noi
nemmeno
Nach
uns
nicht
mal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Briga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.