Текст и перевод песни Briga - Le stesse molecole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le stesse molecole
Те же молекулы
Ho
perso
troppe
volte
e
sono
io
Я
слишком
часто
проигрывал,
и
это
я
A
fare
a
pugni
nella
notte
per
il
nome
mio
Ночью
сражаюсь
за
свое
имя
E
questa
qua,
lo
so
non
è
la
vita
che
vorrei
И
эта
жизнь,
я
знаю,
не
та,
что
я
хотел
бы
Buttare
il
tempo
per
trovare
quella
che
non
sei
Тратить
время,
чтобы
найти
то,
чем
ты
не
являешься
Te
l'ho
mai
detto?
Ho
perso
troppe
volte
e
sono
io
Я
тебе
когда-нибудь
говорил?
Я
слишком
часто
проигрывал,
и
это
я
A
fare
a
pugni
nella
notte
per
il
nome
mio
Ночью
сражаюсь
за
свое
имя
E
questa
qua,
lo
so,
non
è
la
vita
che
vorrei
И
эта
жизнь,
я
знаю,
не
та,
что
я
хотел
бы
Buttare
il
tempo
per
cercare
quello
che
non
sei
Тратить
время,
чтобы
искать
то,
чем
ты
не
являешься
Ho
perso
troppo
tempo
e
forse
ho
una
maledizione
Я
потерял
слишком
много
времени
и,
возможно,
проклят
Ti
porti
via
la
rabbia
dentro,
come
un'emozione
Ты
уносишь
с
собой
гнев,
как
эмоцию
Sapessi
il
tempo
che
lottato
per
avere
un
mondo
Если
бы
ты
знала,
сколько
времени
я
боролся
за
мир,
Che
non
ho
visto,
e
mi
hai
levato
in
meno
di
un
secondo
Который
я
не
увидел,
и
ты
отняла
у
меня
меньше
чем
за
секунду
Sapessi
i
treni
che
ho
rincorso
per
tornare
a
casa
Если
бы
ты
знала,
сколько
поездов
я
догонял,
чтобы
вернуться
домой
Pieni
di
sogni
sopra
il
volto
da
coprire
asap
Полных
снов
на
лице,
которые
нужно
скрыть
как
можно
скорее
Se
avessi
i
soldi
acquisterei
un
po'
di
felicità
Если
бы
у
меня
были
деньги,
я
бы
купил
немного
счастья
Ma
non
ce
n'è
ombra
e
non
si
compra
con
semplicità
Но
его
нет
и
в
помине,
и
его
нельзя
купить
просто
так
E
mi
rifletto
sopra
il
ghiaccio
nel
Campari
Soda
И
я
вижу
свое
отражение
во
льду
в
Campari
Soda
Se
la
mia
vita
è
un
film,
io
sono
ai
titoli
di
coda
Если
моя
жизнь
- фильм,
то
я
в
титрах
Mi
guardano
da
sopra,
chi
non
si
schioda
dal
mio
suono
На
меня
смотрят
сверху
те,
кто
не
отрывается
от
моего
звука
Chi
vive
per
la
moda
e
chi
si
droga
per
sentirsi
un
uomo
Кто
живет
ради
моды,
а
кто
принимает
наркотики,
чтобы
почувствовать
себя
мужчиной
Io
sono
come
sono,
che
scrivo
le
canzoni
coi
miei
difetti
Я
такой,
какой
есть,
пишу
песни
со
своими
недостатками,
Che
mi
tengo
stretti
mentre
sfogo
le
mie
frustrazioni
Которые
я
крепко
держу,
пока
изливаю
свои
разочарования
Sono
sicuro
che
mi
capirai,
ma
sono
stanco
di
cantare
Я
уверен,
ты
меня
поймешь,
но
я
устал
петь
Sotto
una
finestra
che
non
si
apre
mai
Под
окном,
которое
никогда
не
откроется
Se
sto
a
bottega
l'ho
fatto
per
noi
Если
я
работаю,
то
делаю
это
для
нас
Ma
fra
due
mesi
sto
fuori,
lo
sai
Но
через
два
месяца
я
ухожу,
ты
знаешь
Briga,
prima
che
muori,
tirami
fuori
dai
guai
Briga,
прежде
чем
я
умру,
вытащи
меня
из
неприятностей
Liquori,
batticuori
e
Laphroaig
'79
Ликеры,
сердцебиение
и
Laphroaig
'79
Luce
degli
occhi
e
poi
mi
giri
i
tacchi
e
te
ne
vai
Свет
моих
глаз,
а
потом
ты
поворачиваешься
ко
мне
спиной
и
уходишь
Mai,
fine
pena,
mai
Никогда,
конца
срока
нет,
никогда
Lo
sai
che
ci
sto,
lo
so
che
ci
stai,
baby
Ты
знаешь,
что
я
готов,
я
знаю,
что
ты
готова,
детка
Ho
perso
troppe
volte
e
sono
io
Я
слишком
часто
проигрывал,
и
это
я
A
scaricare
tutti
i
miei
problemi
verso
Dio
Сбрасываю
все
свои
проблемы
на
Бога
E
questa
qua,
lo
so,
non
è
la
vita
che
vorrei
И
эта
жизнь,
я
знаю,
не
та,
что
я
хотел
бы
Buttare
il
tempo
per
rischiare,
ma
non
più
con
lei
Тратить
время
на
риск,
но
больше
не
с
тобой
Ed
ogni
giorno
penso
ai
tuoi
perché
in
fondo
lo
sanno
И
каждый
день
я
думаю
о
твоих
"почему",
ведь
в
глубине
души
они
знают,
Che
stavi
bene
e
non
ti
ho
fatto
un
soldo
di
danno
Что
тебе
было
хорошо,
и
я
не
причинил
тебе
никакого
вреда
Lo
avresti
immaginato?
Ti
penso
ancora
a
perdi
fiato
Ты
могла
себе
представить?
Я
до
сих
пор
думаю
о
тебе,
затаив
дыхание
E
ancora
non
ci
credo
che
facevi
finta
e
ci
sono
cascato
(cascato)
И
до
сих
пор
не
могу
поверить,
что
ты
притворялась,
и
я
попался
(попался)
Storie
distratte
da
veleni
infetti,
pioggia
su
di
te
Рассеянные
истории
от
ядовитых
инфекций,
дождь
на
тебя
Le
tue
mani
su
di
me
han
strani
effetti
Твои
руки
на
мне
оказывают
странное
воздействие
Non
voglio
suddite,
né
le
scuse
pubbliche
Я
не
хочу
подданных,
ни
публичных
извинений
Ti
voglio
e
lo
scrivo
a
lettere
cubiche
Я
хочу
тебя,
и
пишу
это
кубическими
буквами
E
non
ho
più
dubbi
che
rimani
И
у
меня
больше
нет
сомнений,
что
ты
останешься
Nei
piani,
stravolgimi
il
domani
В
планах,
переверни
мое
завтра
Portami
in
alto
come
gli
aeroplani
Подними
меня
высоко,
как
самолеты
Oppure
in
viaggio
per
la
terra
santa
Или
в
путешествие
по
святой
земле
Dove
non
butto
i
miei
vent'anni
Где
я
не
трачу
свои
двадцать
лет
In
prospettiva
dei
sessanta
В
перспективе
шестидесяти
Dove
c'è
chi
spezza
una
lancia
in
favore
nostro
Где
есть
те,
кто
вступится
за
нас
Non
credo
di
far
crescere
un
figlio
in
un
posto
Я
не
думаю,
что
смогу
растить
ребенка
в
месте,
In
cui
manco
mi
riconosco
e
te
lo
dico
sorridendo
Где
я
даже
себя
не
узнаю,
и
говорю
это
с
улыбкой
Perché
è
un
qualcosa
che
non
sta
cadendo
Потому
что
это
то,
что
не
падает,
Ma
sta
accadendo
А
происходит
Se
sto
a
bottega
l'ho
fatto
per
noi
Если
я
работаю,
то
делаю
это
для
нас
Ma
fra
due
mesi
sto
fuori,
lo
sai
Но
через
два
месяца
я
ухожу,
ты
знаешь
Briga,
prima
che
muori,
tirami
fuori
dai
guai
Briga,
прежде
чем
я
умру,
вытащи
меня
из
неприятностей
Liquori,
batticuori
e
Laphroaig
'79
Ликеры,
сердцебиение
и
Laphroaig
'79
Luce
degli
occhi
e
poi
mi
giri
i
tacchi
e
te
ne
vai
Свет
моих
глаз,
а
потом
ты
поворачиваешься
ко
мне
спиной
и
уходишь
Mai,
fine
pena,
mai
Никогда,
конца
срока
нет,
никогда
Lo
sai
che
ci
sto,
lo
so
che
ci
stai
Ты
знаешь,
что
я
готов,
я
знаю,
что
ты
готова
Ho
già
portato
troppe
tegole,
ma
Я
уже
нес
слишком
много
плиток,
но
Non
credo
di
esserne
colpevole
Не
думаю,
что
виноват
в
этом
Se
guardi,
abbiamo
le
stesse
molecole
Если
присмотреться,
у
нас
одни
и
те
же
молекулы
Se
guardi
abbiamo
le
stesse
molecole
Если
присмотреться,
у
нас
одни
и
те
же
молекулы
Se
guardi
abbiamo
le
stesse
molecole
Если
присмотреться,
у
нас
одни
и
те
же
молекулы
Love
me
that
you
love
me
baby
Люби
меня
так,
как
ты
любишь
меня,
детка
Oh,
it's
the
best
thing
that
you
never
had
О,
это
лучшее,
что
у
тебя
никогда
не
было
The
best
thing
you
never,
never
had
Лучшее,
что
у
тебя
никогда,
никогда
не
было
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bellegrandi Mattia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.