Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mentre nasce l'aurora
Während die Morgenröte anbricht
Scusa
se
resto
qui
Entschuldige,
dass
ich
hier
bleibe
Qui
nel
locale
Hier
im
Lokal
Che
bevo
gin
solo
come
un
cane
Dass
ich
Gin
trinke,
allein
wie
ein
Hund
Ti
muovi
come
in
un
film
Du
bewegst
dich
wie
in
einem
Film
Che
conosco
bene
Den
ich
gut
kenne
Dove
tu
sei
Mia
Wo
du
meine
bist
E
poi
non
so
più
che
succede
Und
dann
weiß
ich
nicht
mehr,
was
passiert
Quando
il
locale
si
infuoca
Wenn
das
Lokal
heiß
wird
Parte
la
musica
e
sale
la
ruota
Die
Musik
beginnt
und
die
Stimmung
steigt
Lei
se
ne
frega
di
me
Sie
kümmert
sich
nicht
um
mich
Passo
ma
lei
non
mi
nota
Ich
gehe
vorbei,
aber
sie
bemerkt
mich
nicht
Cerco
il
suo
sguardo
dal
piano
di
sopra
Ich
suche
ihren
Blick
vom
Obergeschoss
aus
Metto
una
faccia
che
sembro
un
idiota
Ich
mache
ein
Gesicht,
dass
ich
wie
ein
Idiot
aussehe
Fammi
un
sorriso
perché
Schenk
mir
ein
Lächeln,
denn
Se
sorridi
te
Wenn
du
lächelst
So
che
tu
sei
la
mia
droga
Weiß
ich,
dass
du
meine
Droge
bist
Sei
la
mia.
Du
bist
meine.
Lei
si
ubriaca
e
poi
balla
da
sola
Sie
betrinkt
sich
und
tanzt
dann
allein
Mentre
nasce
l'aurora
Während
die
Morgenröte
anbricht
Mette
gli
occhiali
da
sole
e
poi
vola
Setzt
die
Sonnenbrille
auf
und
fliegt
dann
Tutta
la
notte
con
un
nodo
in
gola
Die
ganze
Nacht
mit
einem
Kloß
im
Hals
Che
la
guardo
da
un'ora
Dass
ich
sie
seit
einer
Stunde
ansehe
Dai
siedi
qua
non
dire
una
parola
Komm,
setz
dich
her,
sag
kein
Wort
Dove
vai?
Tornerai?
Wohin
gehst
du?
Kommst
du
zurück?
Qui
davanti
a
me
(Vieni
qui)
Hier
vor
mich
(Komm
her)
Qui
davanti
a
me
(Vieni
qui)
Hier
vor
mich
(Komm
her)
Qui
davanti
a
me
Hier
vor
mich
Mette
gli
occhiali
da
sole
e
poi
vola
Setzt
die
Sonnenbrille
auf
und
fliegt
dann
Qui
davanti
a
me
(Vieni
qui)
Hier
vor
mich
(Komm
her)
Qui
davanti
a
me
(Vieni
qui)
Hier
vor
mich
(Komm
her)
Qui
davanti
a
me
Hier
vor
mich
Finché
nasce
l'aurora
Bis
die
Morgenröte
anbricht
Tu
che
sei
il
mio
sogno
sintetico
Du,
die
du
mein
synthetischer
Traum
bist
Acceleratore
e
anestetico
Beschleuniger
und
Betäubungsmittel
Puoi
regalarmi
la
cosa
che
voglio
di
più
Kannst
mir
das
geben,
was
ich
am
meisten
will
La
mia
droga
sei
tu
Meine
Droge
bist
du
So
che
può
sembrare
patetico
Ich
weiß,
es
mag
pathetisch
klingen
Ma
sei
l'occasione
che
merito
Aber
du
bist
die
Chance,
die
ich
verdiene
Abbiamo
questa
notte
per
Wir
haben
diese
Nacht,
um
Ballare
fino
all'alba
Bis
zum
Morgengrauen
zu
tanzen
Quando
il
locale
si
svuota
Wenn
das
Lokal
sich
leert
Lei
resta
lì
fino
all'ultima
nota
Bleibt
sie
dort
bis
zur
letzten
Note
Coi
tatuaggi
all'henné
Mit
den
Henna-Tattoos
Balla
per
me
Tanzt
für
mich
Lascia
che
il
cuore
ti
esploda
Lass
dein
Herz
explodieren
Lascia
gli
involucri
di
cellulosa
Lass
die
Hüllen
fallen
Pezzi
del
suo
carnevale
in
carioca
Fetzen
ihres
Carioca-Karnevals
Ma
ora
che
siamo
io
e
te
Aber
jetzt,
wo
wir
allein
sind
Il
vuoto
che
c'è
Die
Leere,
die
da
ist
Dai,
fammi
prendere
quota
Komm,
lass
mich
abheben
Sei
la
mia.
Du
bist
meine.
Lei
si
ubriaca
e
poi
balla
da
sola
Sie
betrinkt
sich
und
tanzt
dann
allein
Mentre
nasce
l'aurora
Während
die
Morgenröte
anbricht
Mette
gli
occhiali
da
sole
e
poi
vola
Setzt
die
Sonnenbrille
auf
und
fliegt
dann
Tutta
la
notte
con
un
nodo
in
gola
Die
ganze
Nacht
mit
einem
Kloß
im
Hals
Che
la
guardo
da
un'ora
Dass
ich
sie
seit
einer
Stunde
ansehe
Dai,
siedi
qua
non
dire
una
parola
Komm,
setz
dich
her,
sag
kein
Wort
Dove
vai?
Tornerai?
Wohin
gehst
du?
Kommst
du
zurück?
Qui
davanti
a
me
(Vieni
qui)
Hier
vor
mich
(Komm
her)
Qui
davanti
a
me
(Vieni
qui)
Hier
vor
mich
(Komm
her)
Qui
davanti
a
me
Hier
vor
mich
Mette
gli
occhiali
da
sole
e
poi
vola
Setzt
die
Sonnenbrille
auf
und
fliegt
dann
Qui
davanti
a
me
(Vieni
qui)
Hier
vor
mich
(Komm
her)
Qui
davanti
a
me
(Vieni
qui)
Hier
vor
mich
(Komm
her)
Qui
davanti
a
me
Hier
vor
mich
Finché
nasce
l'aurora
Bis
die
Morgenröte
anbricht
Si
muove
come
fosse
sola
da
sempre
Sie
bewegt
sich,
als
wäre
sie
schon
immer
allein
gewesen
Abituata
a
stare
in
mezzo
alla
gente
Gewohnt,
unter
Leuten
zu
sein
La
musica
prende,
non
è
solo
un
sottofondo
all'ambiente
Die
Musik
packt
sie,
sie
ist
nicht
nur
Hintergrundgeräusch
Anche
se
quel
deejay
nemmeno
la
sente
Auch
wenn
dieser
DJ
sie
nicht
einmal
spürt
Questa
felicità
nell'attimo
fuggente
Dieses
Glück
im
flüchtigen
Augenblick
Chi
non
la
sa
vedere
il
giorno
dopo
si
perde
Wer
es
nicht
sehen
kann,
verliert
sich
am
nächsten
Tag
A
volte
è
così
bello
non
avere
controllo
Manchmal
ist
es
so
schön,
keine
Kontrolle
zu
haben
Senza
il
peso
del
mondo
sul
collo
Ohne
die
Last
der
Welt
auf
den
Schultern
Lei
si
ubriaca
e
poi
balla
da
sola
Sie
betrinkt
sich
und
tanzt
dann
allein
Mentre
nasce
l'aurora
Während
die
Morgenröte
anbricht
Mette
gli
occhiali
da
sole
e
poi
vola
Setzt
die
Sonnenbrille
auf
und
fliegt
dann
Tutta
la
notte
con
un
nodo
in
gola
Die
ganze
Nacht
mit
einem
Kloß
im
Hals
Che
la
guardo
da
un'ora
Dass
ich
sie
seit
einer
Stunde
ansehe
Dai,
siedi
qua
non
dire
una
parola
Komm,
setz
dich
her,
sag
kein
Wort
Dove
vai?
Tornerai?
Wohin
gehst
du?
Kommst
du
zurück?
Qui
davanti
a
me
(Vieni
qui)
Hier
vor
mich
(Komm
her)
Qui
davanti
a
me
(Vieni
qui)
Hier
vor
mich
(Komm
her)
Qui
davanti
a
me
Hier
vor
mich
Mette
gli
occhiali
da
sole
e
poi
vola
Setzt
die
Sonnenbrille
auf
und
fliegt
dann
Qui
davanti
a
me
(Vieni
qui)
Hier
vor
mich
(Komm
her)
Qui
davanti
a
me
(Vieni
qui)
Hier
vor
mich
(Komm
her)
Qui
davanti
a
me
Hier
vor
mich
Finché
nasce
l'aurora
Bis
die
Morgenröte
anbricht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabio Clemente, Alessandro Merli, Mattia Bellegrandi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.