Briga - Nessuna è più bella di te (Live from the Basement) - перевод текста песни на немецкий

Nessuna è più bella di te (Live from the Basement) - Brigaперевод на немецкий




Nessuna è più bella di te (Live from the Basement)
Keine ist schöner als du (Live aus dem Keller)
Guardo il disordine avanzare tra i negozi pieni
Ich sehe die Unordnung sich zwischen den vollen Läden ausbreiten
Le scale, la direzione degli arcobaleni
Die Treppen, die Richtung der Regenbögen
Dammi soltanto l'illusione di sentirti mia
Gib mir nur die Illusion, dich als mein zu fühlen
Come un vagone riempie il vuoto di una galleria
Wie ein Waggon die Leere eines Tunnels füllt
E se ti va potremmo essere l'uno per l'altra
Und wenn du Lust hast, könnten wir füreinander sein
Bruciare in fretta come un pezzo di carta
Schnell verbrennen wie ein Stück Papier
Restare al buio senza dirci niente
Im Dunkeln bleiben, ohne uns etwas zu sagen
Senza la necessità di farcelo presente
Ohne die Notwendigkeit, es uns bewusst zu machen
Se penso che tu mi dicevi 'vita' 'amore'
Wenn ich daran denke, dass du mich 'Leben', 'Liebe' nanntest
E con gli stessi occhi mi hai insegnato che si muore
Und mit denselben Augen hast du mich gelehrt, dass man stirbt
Dovrei sentirti male, impotente, non corrisposto
Ich sollte mich schlecht fühlen, machtlos, unerwidert
Ma è solo una piccola prova a cui questa vita mi ha sottoposto
Aber es ist nur eine kleine Prüfung, der mich dieses Leben unterzogen hat
Dei tuoi pensieri a basso costo
Deiner billigen Gedanken
Delle persone che prendo a calci per entrarci in competizione
Der Leute, die ich wegtrete, um mit ihnen zu konkurrieren
Io me ne frego e lo sai, mi fanno schifo
Mir ist das egal, und du weißt es, sie widern mich an
Non hanno il senso e lo spazio dell'infinito
Sie haben nicht den Sinn und den Raum des Unendlichen
E quindi dimmelo tu
Also sag du es mir
Non voglio essere come gli altri
Ich will nicht wie die anderen sein
Dimmelo tu
Sag du es mir
Che sono scarti e tu puoi salvarti
Dass sie Ausschuss sind und du dich retten kannst
Qua non conta l'età se non la spontaneità con cui mi guardi
Hier zählt nicht das Alter, sondern die Spontaneität, mit der du mich ansiehst
Ho un'ansia che arrivi tardi
Ich habe Angst, dass du zu spät kommst
E resto con le mie domande per trovare un nesso
Und ich bleibe mit meinen Fragen, um einen Zusammenhang zu finden
A regalarmi un altro istante, se mi è concesso
Um mir einen weiteren Augenblick zu schenken, wenn es mir erlaubt ist
Sto diventando grande come lei
Ich werde erwachsen wie du
E tra le nuvole dove si sdraiano gli Dei ho visto che ci sei
Und zwischen den Wolken, wo die Götter sich niederlegen, habe ich gesehen, dass du da bist
Ma se tu vuoi prometti
Aber wenn du willst, versprich
Di essere quella per me
Die Eine für mich zu sein
E detto tra noi
Und unter uns gesagt
Vivresti anche tutta una vita per me
Würdest du auch ein ganzes Leben für mich leben
Non ho mai visto nessuna più bella di te
Ich habe nie eine Schönere als dich gesehen
Scusa se insisto
Entschuldige, wenn ich darauf bestehe
Nessuna è più bella di te
Keine ist schöner als du
Nessuna è più bella di te
Keine ist schöner als du
Portami in questa borsa
Trag mich in dieser Tasche
Frugami e poi perdi la prossima corsa
Durchwühle mich und verpasse dann die nächste Fahrt
Per me
Für mich
Pale di elicottero sfanculano i capelli
Helikopterblätter verwirbeln die Haare
Sei peggio di un vaso cinese
Du bist schlimmer als eine chinesische Vase
Uno di quelli belli
Eine von den schönen
Levo le tende, Nazim Hikmet
Ich baue die Zelte ab, Nazim Hikmet
Implodiamo
Wir implodieren
Collisione di fogli volanti Fabriano
Kollision fliegender Fabriano-Blätter
Vieni a vedere gli occhi a diamante che brillano
Komm und sieh die Diamantaugen, die glänzen
I pattini sui marciapiedi che scintillano
Die Rollschuhe auf den Bürgersteigen, die funkeln
Spicchio di Trivial nella notte nessuno lo prende
Trivial Pursuit-Ecke in der Nacht, niemand nimmt sie
Vecchi demoni, tocchi da quattro anemoni
Alte Dämonen, Berührungen von vier Anemonen
Ho sete a stecca amigo
Ich habe riesigen Durst, Amigo
Scuoiamo la pancia di un mare qualunque ogni rigo
Wir häuten den Bauch irgendeines Meeres, jede Zeile
Dammi una goccia blu indigo
Gib mir einen Tropfen Indigoblau
Ma lascia viva questa bestia che ci danza intorno
Aber lass dieses Biest am Leben, das um uns tanzt
Gli lasceremo il nostro sangue alla fine del giorno
Wir werden ihm am Ende des Tages unser Blut überlassen
Dietro mille occhi
Hinter tausend Augen
Mosca carbonio
Kohlenstoff-Fliege
Chiedo unforgiven
Ich bitte um Unforgiven
Perdono
Vergebung
E dimmelo tu
Also sag du es mir
Non voglio essere come gli altri
Ich will nicht wie die anderen sein
Dimmelo tu
Sag du es mir
Che sono scarti e tu puoi salvarti
Dass sie Ausschuss sind und du dich retten kannst
Qua non conta l'età se non la spontaneità con cui mi guardi
Hier zählt nicht das Alter, sondern die Spontaneität, mit der du mich ansiehst
Ho un'ansia che arrivi tardi
Ich habe Angst, dass du zu spät kommst
E resto con le mie domande per trovare un nesso
Und ich bleibe mit meinen Fragen, um einen Zusammenhang zu finden
A regalarmi un altro istante, se mi è concesso
Um mir einen weiteren Augenblick zu schenken, wenn es mir erlaubt ist
Sto diventando grande come lei
Ich werde erwachsen wie du
E tra le nuvole dove si sdraiano gli Dei ho visto che ci sei
Und zwischen den Wolken, wo die Götter sich niederlegen, habe ich gesehen, dass du da bist
Ma se tu vuoi prometti
Aber wenn du willst, versprich
Di essere quella per me
Die Eine für mich zu sein
E detto tra noi
Und unter uns gesagt
Vivresti anche tutta una vita per me
Würdest du auch ein ganzes Leben für mich leben
Non ho mai visto nessuna più bella di te
Ich habe nie eine Schönere als dich gesehen
Scusa se insisto
Entschuldige, wenn ich darauf bestehe
Nessuna è più bella di te
Keine ist schöner als du
Nessuna è più bella di te
Keine ist schöner als du





Авторы: Bellegrandi Mattia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.