Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nessuna è più bella di te (Live from the Basement)
Keine ist schöner als du (Live aus dem Keller)
Guardo
il
disordine
avanzare
tra
i
negozi
pieni
Ich
sehe
die
Unordnung
sich
zwischen
den
vollen
Läden
ausbreiten
Le
scale,
la
direzione
degli
arcobaleni
Die
Treppen,
die
Richtung
der
Regenbögen
Dammi
soltanto
l'illusione
di
sentirti
mia
Gib
mir
nur
die
Illusion,
dich
als
mein
zu
fühlen
Come
un
vagone
riempie
il
vuoto
di
una
galleria
Wie
ein
Waggon
die
Leere
eines
Tunnels
füllt
E
se
ti
va
potremmo
essere
l'uno
per
l'altra
Und
wenn
du
Lust
hast,
könnten
wir
füreinander
sein
Bruciare
in
fretta
come
un
pezzo
di
carta
Schnell
verbrennen
wie
ein
Stück
Papier
Restare
al
buio
senza
dirci
niente
Im
Dunkeln
bleiben,
ohne
uns
etwas
zu
sagen
Senza
la
necessità
di
farcelo
presente
Ohne
die
Notwendigkeit,
es
uns
bewusst
zu
machen
Se
penso
che
tu
mi
dicevi
'vita'
'amore'
Wenn
ich
daran
denke,
dass
du
mich
'Leben',
'Liebe'
nanntest
E
con
gli
stessi
occhi
mi
hai
insegnato
che
si
muore
Und
mit
denselben
Augen
hast
du
mich
gelehrt,
dass
man
stirbt
Dovrei
sentirti
male,
impotente,
non
corrisposto
Ich
sollte
mich
schlecht
fühlen,
machtlos,
unerwidert
Ma
è
solo
una
piccola
prova
a
cui
questa
vita
mi
ha
sottoposto
Aber
es
ist
nur
eine
kleine
Prüfung,
der
mich
dieses
Leben
unterzogen
hat
Dei
tuoi
pensieri
a
basso
costo
Deiner
billigen
Gedanken
Delle
persone
che
prendo
a
calci
per
entrarci
in
competizione
Der
Leute,
die
ich
wegtrete,
um
mit
ihnen
zu
konkurrieren
Io
me
ne
frego
e
lo
sai,
mi
fanno
schifo
Mir
ist
das
egal,
und
du
weißt
es,
sie
widern
mich
an
Non
hanno
il
senso
e
lo
spazio
dell'infinito
Sie
haben
nicht
den
Sinn
und
den
Raum
des
Unendlichen
E
quindi
dimmelo
tu
Also
sag
du
es
mir
Non
voglio
essere
come
gli
altri
Ich
will
nicht
wie
die
anderen
sein
Che
sono
scarti
e
tu
puoi
salvarti
Dass
sie
Ausschuss
sind
und
du
dich
retten
kannst
Qua
non
conta
l'età
se
non
la
spontaneità
con
cui
mi
guardi
Hier
zählt
nicht
das
Alter,
sondern
die
Spontaneität,
mit
der
du
mich
ansiehst
Ho
un'ansia
che
arrivi
tardi
Ich
habe
Angst,
dass
du
zu
spät
kommst
E
resto
con
le
mie
domande
per
trovare
un
nesso
Und
ich
bleibe
mit
meinen
Fragen,
um
einen
Zusammenhang
zu
finden
A
regalarmi
un
altro
istante,
se
mi
è
concesso
Um
mir
einen
weiteren
Augenblick
zu
schenken,
wenn
es
mir
erlaubt
ist
Sto
diventando
grande
come
lei
Ich
werde
erwachsen
wie
du
E
tra
le
nuvole
dove
si
sdraiano
gli
Dei
ho
visto
che
ci
sei
Und
zwischen
den
Wolken,
wo
die
Götter
sich
niederlegen,
habe
ich
gesehen,
dass
du
da
bist
Ma
se
tu
vuoi
prometti
Aber
wenn
du
willst,
versprich
Di
essere
quella
per
me
Die
Eine
für
mich
zu
sein
E
detto
tra
noi
Und
unter
uns
gesagt
Vivresti
anche
tutta
una
vita
per
me
Würdest
du
auch
ein
ganzes
Leben
für
mich
leben
Non
ho
mai
visto
nessuna
più
bella
di
te
Ich
habe
nie
eine
Schönere
als
dich
gesehen
Scusa
se
insisto
Entschuldige,
wenn
ich
darauf
bestehe
Nessuna
è
più
bella
di
te
Keine
ist
schöner
als
du
Nessuna
è
più
bella
di
te
Keine
ist
schöner
als
du
Portami
in
questa
borsa
Trag
mich
in
dieser
Tasche
Frugami
e
poi
perdi
la
prossima
corsa
Durchwühle
mich
und
verpasse
dann
die
nächste
Fahrt
Pale
di
elicottero
sfanculano
i
capelli
Helikopterblätter
verwirbeln
die
Haare
Sei
peggio
di
un
vaso
cinese
Du
bist
schlimmer
als
eine
chinesische
Vase
Uno
di
quelli
belli
Eine
von
den
schönen
Levo
le
tende,
Nazim
Hikmet
Ich
baue
die
Zelte
ab,
Nazim
Hikmet
Implodiamo
Wir
implodieren
Collisione
di
fogli
volanti
Fabriano
Kollision
fliegender
Fabriano-Blätter
Vieni
a
vedere
gli
occhi
a
diamante
che
brillano
Komm
und
sieh
die
Diamantaugen,
die
glänzen
I
pattini
sui
marciapiedi
che
scintillano
Die
Rollschuhe
auf
den
Bürgersteigen,
die
funkeln
Spicchio
di
Trivial
nella
notte
nessuno
lo
prende
Trivial
Pursuit-Ecke
in
der
Nacht,
niemand
nimmt
sie
Vecchi
demoni,
tocchi
da
quattro
anemoni
Alte
Dämonen,
Berührungen
von
vier
Anemonen
Ho
sete
a
stecca
amigo
Ich
habe
riesigen
Durst,
Amigo
Scuoiamo
la
pancia
di
un
mare
qualunque
ogni
rigo
Wir
häuten
den
Bauch
irgendeines
Meeres,
jede
Zeile
Dammi
una
goccia
blu
indigo
Gib
mir
einen
Tropfen
Indigoblau
Ma
lascia
viva
questa
bestia
che
ci
danza
intorno
Aber
lass
dieses
Biest
am
Leben,
das
um
uns
tanzt
Gli
lasceremo
il
nostro
sangue
alla
fine
del
giorno
Wir
werden
ihm
am
Ende
des
Tages
unser
Blut
überlassen
Dietro
mille
occhi
Hinter
tausend
Augen
Mosca
carbonio
Kohlenstoff-Fliege
Chiedo
unforgiven
Ich
bitte
um
Unforgiven
E
dimmelo
tu
Also
sag
du
es
mir
Non
voglio
essere
come
gli
altri
Ich
will
nicht
wie
die
anderen
sein
Che
sono
scarti
e
tu
puoi
salvarti
Dass
sie
Ausschuss
sind
und
du
dich
retten
kannst
Qua
non
conta
l'età
se
non
la
spontaneità
con
cui
mi
guardi
Hier
zählt
nicht
das
Alter,
sondern
die
Spontaneität,
mit
der
du
mich
ansiehst
Ho
un'ansia
che
arrivi
tardi
Ich
habe
Angst,
dass
du
zu
spät
kommst
E
resto
con
le
mie
domande
per
trovare
un
nesso
Und
ich
bleibe
mit
meinen
Fragen,
um
einen
Zusammenhang
zu
finden
A
regalarmi
un
altro
istante,
se
mi
è
concesso
Um
mir
einen
weiteren
Augenblick
zu
schenken,
wenn
es
mir
erlaubt
ist
Sto
diventando
grande
come
lei
Ich
werde
erwachsen
wie
du
E
tra
le
nuvole
dove
si
sdraiano
gli
Dei
ho
visto
che
ci
sei
Und
zwischen
den
Wolken,
wo
die
Götter
sich
niederlegen,
habe
ich
gesehen,
dass
du
da
bist
Ma
se
tu
vuoi
prometti
Aber
wenn
du
willst,
versprich
Di
essere
quella
per
me
Die
Eine
für
mich
zu
sein
E
detto
tra
noi
Und
unter
uns
gesagt
Vivresti
anche
tutta
una
vita
per
me
Würdest
du
auch
ein
ganzes
Leben
für
mich
leben
Non
ho
mai
visto
nessuna
più
bella
di
te
Ich
habe
nie
eine
Schönere
als
dich
gesehen
Scusa
se
insisto
Entschuldige,
wenn
ich
darauf
bestehe
Nessuna
è
più
bella
di
te
Keine
ist
schöner
als
du
Nessuna
è
più
bella
di
te
Keine
ist
schöner
als
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bellegrandi Mattia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.