Текст и перевод песни Briga - Nessuna pietà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nessuna pietà
Никакой жалости
La
vita
che
non
vivi,
l′amore
a
tentativi
Жизнь,
которой
ты
не
живешь,
любовь
в
попытках
La
vita
che
non
vi-,
che
non
vi-,
che
non
vivi
Жизнь,
которой
не
жи-,
не
жи-,
не
живешь
Tra
noia
e
sedativi,
l'amore
che
non
vivi
Между
скукой
и
седативами,
любовь,
которой
не
живешь
È
la
vita
che
non
vi-,
che
non
vi-,
che
non
(Dj)
Это
жизнь,
которой
не
жи-,
не
жи-,
не
(Dj)
Mi
sembra
avere
l′opposto
di
stare
con
te
Кажется,
я
делаю
все
наоборот,
будучи
с
тобой
Ti
tratto
male,
nessuna
pietà
Обращаюсь
с
тобой
плохо,
никакой
жалости
Davanti
a
me
il
presupposto,
restare
con
te,
baby
Передо
мной
предпосылка
— остаться
с
тобой,
детка
E
i
tatuaggi
non
fanno
l'età
И
татуировки
не
делают
возраст
Ci
siamo,
il
letto
che
dividiamo
rende
schivi
Вот
мы,
кровать,
которую
мы
делим,
делает
нас
замкнутыми
Aspetto
che
neanche
dividiamo
Вид,
которым
мы
даже
не
делимся
Sono
i
bisogni
che
moltiplichiamo
Это
потребности,
которые
мы
умножаем
Versi
in
libri,
non
migri
se
non
litighiamo
Строки
в
книгах,
не
мигрируй,
если
мы
не
ругаемся
E
m'hanno
detto
che
convivi,
piano
И
мне
сказали,
что
ты
живешь
с
кем-то,
тихо
Tentativi,
davanti
a
trenta
bivi
Попытки,
перед
тридцатью
развилками
La
vita
che
non
vivi
e
non
t′imitiamo
Жизнь,
которой
ты
не
живешь,
и
мы
тебя
не
имитируем
M′han
detto
che
te
la
tiri
Мне
сказали,
что
ты
зазнаешься
Tu
dimmi
quanta
e
ti
richiamo
Ты
скажи,
насколько,
и
я
тебе
перезвоню
Ho
visto
invidia
negli
occhi
di
chi
dovrebbe
amarmi
Я
видел
зависть
в
глазах
тех,
кто
должен
любить
меня
Le
idee
confuse
e
le
scuse
per
screditarmi
Смутные
идеи
и
оправдания,
чтобы
меня
дискредитировать
Ho
fatto
un
patto
e
combatto
con
le
mie
armi
Я
заключил
договор
и
сражаюсь
своим
оружием
Davanti
a
accuse
sfuse,
non
credo
di
meritarmi
Перед
лицом
расплывчатых
обвинений,
не
думаю,
что
я
это
заслужил
Mi
sembra
avere
l'opposto,
restare
con
me
Кажется,
я
делаю
все
наоборот,
оставаясь
со
мной
A
quanto
pare
non
sono
di
qua
По
всей
видимости,
я
не
отсюда
Davanti
a
me
il
presupposto
di
stare
con
te,
baby
Передо
мной
предпосылка
быть
с
тобой,
детка
Ti
tratto
male,
nessuna
pietà
Обращаюсь
с
тобой
плохо,
никакой
жалости
No,
ma
forse
non
dovrei
parlarti
più
Нет,
но,
возможно,
мне
не
стоит
больше
с
тобой
разговаривать
La
mia
passione
è
la
musica
Моя
страсть
— музыка
E
forse
non
dovrei
lasciarti
più
И,
возможно,
мне
не
стоит
больше
оставлять
тебя
È
un′ossessione
la
musica
Это
одержимость,
музыка
E
lei,
lei
bacia
un
altro
uomo
А
она,
она
целует
другого
мужчину
Io
metto
in
play
sei
volte
di
fila
che
parlo
sul
suono
Я
ставлю
на
повтор
шесть
раз
подряд,
как
говорю
о
звуке
Che
anche
se
non
siamo
ad
L.A.
Что
даже
если
мы
не
в
Лос-Анджелесе
Quel
giorno
ci
fu
qualcosa
di
buono
В
тот
день
было
что-то
хорошее
E
quel
qualcosa
è
lei,
io
sono
buono
И
это
что-то
— она,
я
хороший
Ciò
che
volevo
è
essere
su
un
trono
Все,
чего
я
хотел
— это
быть
на
троне
Fatto
di
rabbia
e
veleno,
matto
più
o
meno
Сделанном
из
гнева
и
яда,
более
или
менее
сумасшедший
Che
se
ad
un
tratto
mi
tradisci
Что
если
вдруг
ты
мне
изменишь
Cerca
di
farlo
di
testa
tua
Постарайся
сделать
это
своей
головой
E
non
con
quella
dei
tuoi
amici
А
не
головой
твоих
друзей
Ma
chiaramente
faccio
i
castelli
dal
ferramenta
Но,
очевидно,
я
строю
замки
из
хозяйственного
магазина
Senza
fondamenta,
fondamentalmente
Без
фундамента,
фундаментально
Cerco
di
stare
in
una
realtà
immersa
un
po'
nel
niente
Пытаюсь
находиться
в
реальности,
немного
погруженной
в
ничто
E
un
po′
più
lontano
da
questa
И
немного
дальше
от
этой
E
che
male
fa
quest'ansia
che
si
rarefà
И
как
больно
делает
эта
тревога,
которая
рассеивается
Stanzia
somme
di
denaro
amaro
per
chi
più
ne
fa
Выделяет
горькие
суммы
денег
тому,
кто
больше
делает
Per
chi
assumerà
il
controllo
di
relazione
Тому,
кто
возьмет
на
себя
контроль
над
отношениями
Per
cui
m′impicco
e
non
c'ho
nemmeno
il
diritto
di
prelazione
Из-за
которых
я
вешаюсь,
и
у
меня
даже
нет
права
преимущественной
покупки
Mi
sembra
avere
l'opposto,
restare
con
me
Кажется,
я
делаю
все
наоборот,
оставаясь
со
мной
A
quanto
pare
non
sono
di
qua
По
всей
видимости,
я
не
отсюда
Davanti
a
me
il
presupposto
di
stare
con
te,
baby
Передо
мной
предпосылка
быть
с
тобой,
детка
Ti
tratto
male,
nessuna
pietà
Обращаюсь
с
тобой
плохо,
никакой
жалости
No,
ma
forse
non
dovrei
parlarti
più
Нет,
но,
возможно,
мне
не
стоит
больше
с
тобой
разговаривать
La
mia
passione
è
la
musica
Моя
страсть
— музыка
E
forse
non
dovrei
lasciarti
più
И,
возможно,
мне
не
стоит
больше
оставлять
тебя
È
un′ossessione
la
musica
Это
одержимость,
музыка
Non
trovo
mai
parcheggio
e
non
c′è
verso
se
non
c'è
Я
никогда
не
нахожу
парковку,
и
нет
смысла,
если
ее
нет
(Sto
fuori
di
qua)
(Я
не
отсюда)
E
sono
pronto
al
peggio
dando
il
peggio
che
ho
di
me
И
я
готов
к
худшему,
отдавая
худшее,
что
есть
во
мне
(Nessuna
pietà)
(Никакой
жалости)
Mi
sembra
avere
l′opposto,
restare
con
me
Кажется,
я
делаю
все
наоборот,
оставаясь
со
мной
A
quanto
pare
non
sono
di
qua
По
всей
видимости,
я
не
отсюда
Davanti
a
me
il
presupposto
di
stare
con
te,
baby
Передо
мной
предпосылка
быть
с
тобой,
детка
Ti
tratto
male,
nessuna
pietà
Обращаюсь
с
тобой
плохо,
никакой
жалости
No,
ma
forse
non
dovrei
parlarti
più
Нет,
но,
возможно,
мне
не
стоит
больше
с
тобой
разговаривать
La
mia
passione
è
la
musica
Моя
страсть
— музыка
E
forse
non
dovrei
lasciarti
più
И,
возможно,
мне
не
стоит
больше
оставлять
тебя
È
un'ossessione
la
musica
Это
одержимость,
музыка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessio Belpassi, Mattia Bellegrandi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.