Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
come
l'impressione
Ich
habe
den
Eindruck
Che
il
tuo
ragazzo
si
riempia
la
bocca
Dass
dein
Freund
den
Mund
voll
nimmt
Con
il
mio
nome
Mit
meinem
Namen
Forse
la
soluzione
Vielleicht
ist
die
Lösung
È
che
si
dovrebbe
grattare
la
lingua
con
il
sapone
Dass
er
sich
die
Zunge
mit
Seife
schrubben
sollte
Mi
hanno
detto
che
te
non
eri
tranquilla
Man
hat
mir
gesagt,
dass
du
unruhig
warst
Ti
guardi
allo
schermo
e
sfiori
le
sopracciglia
Du
schaust
auf
den
Bildschirm
und
berührst
deine
Augenbrauen
Io
l'ho
capito
da
me,
lo
so
che
mi
soffri
Ich
habe
es
selbst
verstanden,
ich
weiß,
dass
du
wegen
mir
leidest
Lo
vedo
da
quei
gesti
goffi
Ich
sehe
es
an
diesen
unbeholfenen
Gesten
Mi
vedi
e
ti
sposti
Du
siehst
mich
und
gehst
zur
Seite
Certi
amori
non
finiscono
più
Manche
Lieben
enden
nie
Li
chiudi
in
una
busta
e
l'indirizzo
sei
tu
Du
steckst
sie
in
einen
Umschlag
und
die
Adresse
bist
du
Vorrei
scavarti
in
testa
con
una
gru
Ich
würde
gerne
mit
einem
Kran
in
deinem
Kopf
graben
Ma
non
ti
vorrei
più
Aber
ich
würde
dich
nicht
mehr
wollen
Volevo
solo
dirti
che
a
volte
ti
penso
Ich
wollte
dir
nur
sagen,
dass
ich
manchmal
an
dich
denke
E
che
dimenticarti
è
un
lavoro
immenso
Und
dass
dich
zu
vergessen
eine
riesige
Arbeit
ist
Sai
che
ci
sto
provando
ma
non
ci
riesco?
Weißt
du,
dass
ich
es
versuche,
aber
es
nicht
schaffe?
Tra
tutte
sei
la
cosa
più
grande
che
ho
perso
Von
allem
bist
du
das
Größte,
was
ich
verloren
habe
Volevo
solo
dirti
che
ancora
ti
penso
Ich
wollte
dir
nur
sagen,
dass
ich
immer
noch
an
dich
denke
E
che
scoparle
tutte
lo
so
non
ha
senso
Und
dass
sie
alle
zu
ficken,
ich
weiß,
keinen
Sinn
macht
Perché
sostituire
il
tuo
amore
col
sesso
Denn
deine
Liebe
durch
Sex
zu
ersetzen
Non
mi
ridarà
indietro
le
cose
che
ho
perso
Wird
mir
nicht
die
Dinge
zurückgeben,
die
ich
verloren
habe
Che
fare
stasera?
Was
tun
heute
Abend?
Potrei
uscire
e
venirti
a
cercare
Ich
könnte
ausgehen
und
dich
suchen
kommen
Lì
sui
Navigli
o
in
qualche
locale
Dort
an
den
Navigli
oder
in
irgendeiner
Bar
Bella
Milano,
però
non
c'è
il
mare
Schönes
Mailand,
aber
es
gibt
kein
Meer
No
non
c'è
il
mare
Nein,
es
gibt
kein
Meer
Non
so
cosa
provo
Ich
weiß
nicht,
was
ich
fühle
Scegliendo
le
donne
tipo
autonoleggio
Wenn
ich
Frauen
wie
bei
einer
Autovermietung
auswähle
Poi
le
lascio
in
doppia
se
non
trovo
parcheggio
Dann
lasse
ich
sie
in
zweiter
Reihe
stehen,
wenn
ich
keinen
Parkplatz
finde
Sarà
che
con
tutti
se
perdo
pareggio
Vielleicht
ist
es
so,
dass
ich
mit
allen
anderen
quitt
bin,
wenn
ich
verliere
Ma
con
te
è
stato
peggio
Aber
mit
dir
war
es
schlimmer
Certi
legami
non
si
spezzano
più
Manche
Bande
zerreißen
nicht
mehr
Rimane
sempre
un
filo
che
ti
lega
di
più
Es
bleibt
immer
ein
Faden,
der
dich
fester
bindet
Ma
se
per
te
è
soltanto
una
schiavitù
Aber
wenn
es
für
dich
nur
Sklaverei
ist
E
spezzalo
tu
Dann
zerreiß
ihn
du
Volevo
solo
dirti
che
a
volte
ti
penso
Ich
wollte
dir
nur
sagen,
dass
ich
manchmal
an
dich
denke
E
che
dimenticarti
è
un
lavoro
immenso
Und
dass
dich
zu
vergessen
eine
riesige
Arbeit
ist
Sai
che
ci
sto
provando
ma
non
ci
riesco
Weißt
du,
dass
ich
es
versuche,
aber
es
nicht
schaffe
Tra
tutte
sei
la
cosa
più
grande
che
ho
perso
Von
allem
bist
du
das
Größte,
was
ich
verloren
habe
Volevo
solo
dirti
che
ancora
ti
penso
Ich
wollte
dir
nur
sagen,
dass
ich
immer
noch
an
dich
denke
E
che
scoparle
tutte
lo
so
non
ha
senso
Und
dass
sie
alle
zu
ficken,
ich
weiß,
keinen
Sinn
macht
Perché
sostituire
il
tuo
amore
col
sesso
Denn
deine
Liebe
durch
Sex
zu
ersetzen
Non
mi
ridarà
indietro
le
cose
che
ho
perso
Wird
mir
nicht
die
Dinge
zurückgeben,
die
ich
verloren
habe
Vorrei
buttare
tutta
la
musica
al
cesso
Ich
würde
gerne
die
ganze
Musik
ins
Klo
werfen
Perché
non
so
più
scrivere
un
cazzo
di
verso
Weil
ich
keinen
verdammten
Vers
mehr
schreiben
kann
Che
non
parli
di
te,
che
non
sia
l'universo
Der
nicht
von
dir
handelt,
der
nicht
das
Universum
ist
E
che
mi
faccia
essere
un
uomo
diverso
Und
der
mich
zu
einem
anderen
Mann
macht
Volevo
solo
dirti
che
a
volte
ti
penso
Ich
wollte
dir
nur
sagen,
dass
ich
manchmal
an
dich
denke
E
che
a
dimenticarti
ci
provo
da
un
pezzo
Und
dass
ich
schon
seit
einer
Weile
versuche,
dich
zu
vergessen
Sai
che
ci
sto
provando
ma
non
ci
riesco?
Weißt
du,
dass
ich
es
versuche,
aber
es
nicht
schaffe?
Tra
tutte
sei
la
cosa
più
grande
che
ho
perso
Von
allem
bist
du
das
Größte,
was
ich
verloren
habe
(La
cosa
più
grande)
(Das
Größte)
Ti
ho
perso
Ich
hab
dich
verloren
Ti
ho
perso
Ich
hab
dich
verloren
Ti
ho
perso,
baby
Ich
hab
dich
verloren,
Baby
Ti
ho
perso
Ich
hab
dich
verloren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Manusso, Matteo Nesi, Mattia Bellegrandi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.