Briga - Tu - перевод текста песни на немецкий

Tu - Brigaперевод на немецкий




Tu
Du
Se avessi il drappo ricamato del cielo
Hätte ich das bestickte Tuch des Himmels
Intessuto dell'oro, dell'argento, della luce
Gewebt aus Gold, aus Silber, aus Licht
I drappi dai colori chiari e scuri del giorno e della notte
Die Tücher in den hellen und dunklen Farben des Tages und der Nacht
Dai mezzi colori dell'alba e del tramonto
Aus den Halbfarben der Dämmerung und des Sonnenuntergangs
Beh, stenderei quei drappi sotto ai tuoi piedi
Nun, ich würde diese Tücher unter deine Füße breiten
Invece, essendo povero, ho soltanto sogni
Doch da ich arm bin, habe ich nur Träume
E i miei sogni ho steso sotto ai tuoi piedi
Und meine Träume habe ich unter deine Füße gebreitet
Cammina leggera, perché cammini sui miei sogni
Tritt leicht auf, denn du trittst auf meine Träume
Lo senti il cuore come batte forete
Spürst du, wie das Herz stark schlägt
Non ho mai provato amore per le gatte morte
Ich habe nie Liebe für die falschen Schlangen empfunden
Non gioco con le carte sporche come le altre volte
Ich spiele nicht mit gezinkten Karten wie die anderen Male
Le bugie c'hanno le gambe corte
Lügen haben kurze Beine
Ho visto chiudere mille altre porte
Ich habe tausend andere Türen schließen sehen
Lasciato come un rudere fra molte colpe
Zurückgelassen wie eine Ruine zwischen vielen Schulden
Che sappiamo forse le avevamo sepolte
Von denen wir wissen, vielleicht hatten wir sie begraben
Ma adesso, diavolo, sono risorte
Aber jetzt, zum Teufel, sind sie wiederauferstanden
E tu sei la prima regina della corte
Und du bist die erste Königin des Hofes
Di un re che una mattina si è perso alla cima del monte
Eines Königs, der sich eines Morgens auf dem Gipfel des Berges verirrte
Il sudore sulla fronte lo trascina dove lui cammina
Der Schweiß auf seiner Stirn zieht ihn dorthin, wo er geht
Ma non c'è medicina per molte, ma lui è forte
Aber es gibt keine Medizin für vieles, doch er ist stark
E io lo so che ce la farà, pure se a volte sembrerà di scoppiare
Und ich weiß, er wird es schaffen, auch wenn es manchmal scheint, als würde er platzen
Lui è il più forte
Er ist der Stärkste
E io lo so che camminerà, 'sta vita a modo suo, nel bene e nel male
Und ich weiß, er wird seinen Weg gehen, dieses Leben auf seine Art, im Guten wie im Schlechten
Quando mi vedi che sto male
Wenn du mich siehst, dass es mir schlecht geht
Cercami nel vento e ti sembra di volare, volare, ma
Such mich im Wind und es wird dir vorkommen zu fliegen, fliegen, aber
Un giorno la paura mi bussò alla porta
Eines Tages klopfte die Angst an meine Tür
Ma aprì il coraggio e vide
Aber der Mut öffnete und sah
Vide che non c'era nessuno, nessuno
Sah, dass niemand da war, niemand
Vide che non c'era nessuno
Sah, dass niemand da war
Che non c'era nessuno, nessuno
Dass niemand da war, niemand
E un giorno la paura mi bussò alla porta
Und eines Tages klopfte die Angst an meine Tür
Ma aprì il coraggio e vide
Aber der Mut öffnete und sah
Vide che non c'era nessuno, nessuno
Sah, dass niemand da war, niemand
Vide che non c'era nessuno
Sah, dass niemand da war
Che non c'era nessuno
Dass niemand da war
E fanculo, io non voglio tutto questo
Und scheiß drauf, ich will all das nicht
Io voglio solo te e poi lo butto il resto
Ich will nur dich und den Rest werfe ich weg
E tu dimmi che ce l'ho un pretesto
Und du sag mir, dass ich einen Vorwand habe
Per rifarti un gesto in questo buio pesto
Dir wieder eine Geste zu machen in dieser pechschwarzen Dunkelheit
Dove muoio depresso, e adesso no
Wo ich deprimiert sterbe, und jetzt nicht
Tu non mi rendere colpevole di quello che faccio di marcio, no
Mach du mich nicht verantwortlich für das Schlechte, das ich tue, nein
Non fare finta di niente
Tu nicht so, als wäre nichts
Se vado contro corrente mi sembra di volare, volare, ma
Wenn ich gegen den Strom schwimme, scheint es mir zu fliegen, fliegen, aber
Paranormale, giuro che non ero lo stesso
Paranormal, ich schwöre, ich war nicht derselbe
Che ti vedo e non ti riesco a toccare
Dass ich dich sehe und dich nicht berühren kann
Però è normale, levo l'emozione per questo
Aber es ist normal, ich unterdrücke die Emotion deshalb
Com'è vero che la gente sta male, ore a pensare
So wahr, wie es den Leuten schlecht geht, stundenlang nachdenkend
Se era un'illusione o il riflesso di un'ustione che non posso portare ma
Ob es eine Illusion war oder der Reflex einer Verbrennung, die ich nicht tragen kann, aber
Io non ci credo che tu non ci sei più, tu
Ich glaube nicht, dass du nicht mehr da bist, du
Io non ci credo che tu non ci sei più, tu
Ich glaube nicht, dass du nicht mehr da bist, du
Io non ci credo che tu non ci sei più, tu
Ich glaube nicht, dass du nicht mehr da bist, du
Io non ci credo che tu non ci sei più
Ich glaube nicht, dass du nicht mehr da bist
Io non ci credo che tu non ci sei più, tu
Ich glaube nicht, dass du nicht mehr da bist, du
Io non ci credo che tu non ci sei più, tu
Ich glaube nicht, dass du nicht mehr da bist, du
Io non ci credo che tu non ci sei più, tu
Ich glaube nicht, dass du nicht mehr da bist, du
Io non ci credo, io non ci credo, non ci credo
Ich glaube es nicht, ich glaube es nicht, glaube es nicht
Io non ci credo che tu non ci sei più, tu
Ich glaube nicht, dass du nicht mehr da bist, du
Io non ci credo che tu non ci sei più
Ich glaube nicht, dass du nicht mehr da bist
Io non ci credo che tu non ci sei più, tu
Ich glaube nicht, dass du nicht mehr da bist, du
Io non ci credo che tu non ci sei più, tu
Ich glaube nicht, dass du nicht mehr da bist, du
Io non ci credo che tu non ci sei più, tu
Ich glaube nicht, dass du nicht mehr da bist, du
Io non ci credo che tu non ci sei più
Ich glaube nicht, dass du nicht mehr da bist
Io non ci credo che tu non ci sei più, tu
Ich glaube nicht, dass du nicht mehr da bist, du
Io non ci credo, non ci credo, no
Ich glaube es nicht, glaube es nicht, nein
Briga, terzo livello del subconscio
Briga, dritte Ebene des Unterbewusstseins
Due metri dal limbo, mondo dei sogni
Zwei Meter vom Limbus, Welt der Träume
Sei solo una proiezione del mio stato mentale
Du bist nur eine Projektion meines Geisteszustandes





Авторы: Bellegrandi Mattia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.