Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
avessi
il
drappo
ricamato
del
cielo
Hätte
ich
das
bestickte
Tuch
des
Himmels
Intessuto
dell'oro,
dell'argento,
della
luce
Gewebt
aus
Gold,
aus
Silber,
aus
Licht
I
drappi
dai
colori
chiari
e
scuri
del
giorno
e
della
notte
Die
Tücher
in
den
hellen
und
dunklen
Farben
des
Tages
und
der
Nacht
Dai
mezzi
colori
dell'alba
e
del
tramonto
Aus
den
Halbfarben
der
Dämmerung
und
des
Sonnenuntergangs
Beh,
stenderei
quei
drappi
sotto
ai
tuoi
piedi
Nun,
ich
würde
diese
Tücher
unter
deine
Füße
breiten
Invece,
essendo
povero,
ho
soltanto
sogni
Doch
da
ich
arm
bin,
habe
ich
nur
Träume
E
i
miei
sogni
ho
steso
sotto
ai
tuoi
piedi
Und
meine
Träume
habe
ich
unter
deine
Füße
gebreitet
Cammina
leggera,
perché
cammini
sui
miei
sogni
Tritt
leicht
auf,
denn
du
trittst
auf
meine
Träume
Lo
senti
il
cuore
come
batte
forete
Spürst
du,
wie
das
Herz
stark
schlägt
Non
ho
mai
provato
amore
per
le
gatte
morte
Ich
habe
nie
Liebe
für
die
falschen
Schlangen
empfunden
Non
gioco
con
le
carte
sporche
come
le
altre
volte
Ich
spiele
nicht
mit
gezinkten
Karten
wie
die
anderen
Male
Le
bugie
c'hanno
le
gambe
corte
Lügen
haben
kurze
Beine
Ho
visto
chiudere
mille
altre
porte
Ich
habe
tausend
andere
Türen
schließen
sehen
Lasciato
come
un
rudere
fra
molte
colpe
Zurückgelassen
wie
eine
Ruine
zwischen
vielen
Schulden
Che
sappiamo
forse
le
avevamo
sepolte
Von
denen
wir
wissen,
vielleicht
hatten
wir
sie
begraben
Ma
adesso,
diavolo,
sono
risorte
Aber
jetzt,
zum
Teufel,
sind
sie
wiederauferstanden
E
tu
sei
la
prima
regina
della
corte
Und
du
bist
die
erste
Königin
des
Hofes
Di
un
re
che
una
mattina
si
è
perso
alla
cima
del
monte
Eines
Königs,
der
sich
eines
Morgens
auf
dem
Gipfel
des
Berges
verirrte
Il
sudore
sulla
fronte
lo
trascina
dove
lui
cammina
Der
Schweiß
auf
seiner
Stirn
zieht
ihn
dorthin,
wo
er
geht
Ma
non
c'è
medicina
per
molte,
ma
lui
è
forte
Aber
es
gibt
keine
Medizin
für
vieles,
doch
er
ist
stark
E
io
lo
so
che
ce
la
farà,
pure
se
a
volte
sembrerà
di
scoppiare
Und
ich
weiß,
er
wird
es
schaffen,
auch
wenn
es
manchmal
scheint,
als
würde
er
platzen
Lui
è
il
più
forte
Er
ist
der
Stärkste
E
io
lo
so
che
camminerà,
'sta
vita
a
modo
suo,
nel
bene
e
nel
male
Und
ich
weiß,
er
wird
seinen
Weg
gehen,
dieses
Leben
auf
seine
Art,
im
Guten
wie
im
Schlechten
Quando
mi
vedi
che
sto
male
Wenn
du
mich
siehst,
dass
es
mir
schlecht
geht
Cercami
nel
vento
e
ti
sembra
di
volare,
volare,
ma
Such
mich
im
Wind
und
es
wird
dir
vorkommen
zu
fliegen,
fliegen,
aber
Un
giorno
la
paura
mi
bussò
alla
porta
Eines
Tages
klopfte
die
Angst
an
meine
Tür
Ma
aprì
il
coraggio
e
vide
Aber
der
Mut
öffnete
und
sah
Vide
che
non
c'era
nessuno,
nessuno
Sah,
dass
niemand
da
war,
niemand
Vide
che
non
c'era
nessuno
Sah,
dass
niemand
da
war
Che
non
c'era
nessuno,
nessuno
Dass
niemand
da
war,
niemand
E
un
giorno
la
paura
mi
bussò
alla
porta
Und
eines
Tages
klopfte
die
Angst
an
meine
Tür
Ma
aprì
il
coraggio
e
vide
Aber
der
Mut
öffnete
und
sah
Vide
che
non
c'era
nessuno,
nessuno
Sah,
dass
niemand
da
war,
niemand
Vide
che
non
c'era
nessuno
Sah,
dass
niemand
da
war
Che
non
c'era
nessuno
Dass
niemand
da
war
E
fanculo,
io
non
voglio
tutto
questo
Und
scheiß
drauf,
ich
will
all
das
nicht
Io
voglio
solo
te
e
poi
lo
butto
il
resto
Ich
will
nur
dich
und
den
Rest
werfe
ich
weg
E
tu
dimmi
che
ce
l'ho
un
pretesto
Und
du
sag
mir,
dass
ich
einen
Vorwand
habe
Per
rifarti
un
gesto
in
questo
buio
pesto
Dir
wieder
eine
Geste
zu
machen
in
dieser
pechschwarzen
Dunkelheit
Dove
muoio
depresso,
e
adesso
no
Wo
ich
deprimiert
sterbe,
und
jetzt
nicht
Tu
non
mi
rendere
colpevole
di
quello
che
faccio
di
marcio,
no
Mach
du
mich
nicht
verantwortlich
für
das
Schlechte,
das
ich
tue,
nein
Non
fare
finta
di
niente
Tu
nicht
so,
als
wäre
nichts
Se
vado
contro
corrente
mi
sembra
di
volare,
volare,
ma
Wenn
ich
gegen
den
Strom
schwimme,
scheint
es
mir
zu
fliegen,
fliegen,
aber
Paranormale,
giuro
che
non
ero
lo
stesso
Paranormal,
ich
schwöre,
ich
war
nicht
derselbe
Che
ti
vedo
e
non
ti
riesco
a
toccare
Dass
ich
dich
sehe
und
dich
nicht
berühren
kann
Però
è
normale,
levo
l'emozione
per
questo
Aber
es
ist
normal,
ich
unterdrücke
die
Emotion
deshalb
Com'è
vero
che
la
gente
sta
male,
ore
a
pensare
So
wahr,
wie
es
den
Leuten
schlecht
geht,
stundenlang
nachdenkend
Se
era
un'illusione
o
il
riflesso
di
un'ustione
che
non
posso
portare
ma
Ob
es
eine
Illusion
war
oder
der
Reflex
einer
Verbrennung,
die
ich
nicht
tragen
kann,
aber
Io
non
ci
credo
che
tu
non
ci
sei
più,
tu
Ich
glaube
nicht,
dass
du
nicht
mehr
da
bist,
du
Io
non
ci
credo
che
tu
non
ci
sei
più,
tu
Ich
glaube
nicht,
dass
du
nicht
mehr
da
bist,
du
Io
non
ci
credo
che
tu
non
ci
sei
più,
tu
Ich
glaube
nicht,
dass
du
nicht
mehr
da
bist,
du
Io
non
ci
credo
che
tu
non
ci
sei
più
Ich
glaube
nicht,
dass
du
nicht
mehr
da
bist
Io
non
ci
credo
che
tu
non
ci
sei
più,
tu
Ich
glaube
nicht,
dass
du
nicht
mehr
da
bist,
du
Io
non
ci
credo
che
tu
non
ci
sei
più,
tu
Ich
glaube
nicht,
dass
du
nicht
mehr
da
bist,
du
Io
non
ci
credo
che
tu
non
ci
sei
più,
tu
Ich
glaube
nicht,
dass
du
nicht
mehr
da
bist,
du
Io
non
ci
credo,
io
non
ci
credo,
non
ci
credo
Ich
glaube
es
nicht,
ich
glaube
es
nicht,
glaube
es
nicht
Io
non
ci
credo
che
tu
non
ci
sei
più,
tu
Ich
glaube
nicht,
dass
du
nicht
mehr
da
bist,
du
Io
non
ci
credo
che
tu
non
ci
sei
più
Ich
glaube
nicht,
dass
du
nicht
mehr
da
bist
Io
non
ci
credo
che
tu
non
ci
sei
più,
tu
Ich
glaube
nicht,
dass
du
nicht
mehr
da
bist,
du
Io
non
ci
credo
che
tu
non
ci
sei
più,
tu
Ich
glaube
nicht,
dass
du
nicht
mehr
da
bist,
du
Io
non
ci
credo
che
tu
non
ci
sei
più,
tu
Ich
glaube
nicht,
dass
du
nicht
mehr
da
bist,
du
Io
non
ci
credo
che
tu
non
ci
sei
più
Ich
glaube
nicht,
dass
du
nicht
mehr
da
bist
Io
non
ci
credo
che
tu
non
ci
sei
più,
tu
Ich
glaube
nicht,
dass
du
nicht
mehr
da
bist,
du
Io
non
ci
credo,
non
ci
credo,
no
Ich
glaube
es
nicht,
glaube
es
nicht,
nein
Briga,
terzo
livello
del
subconscio
Briga,
dritte
Ebene
des
Unterbewusstseins
Due
metri
dal
limbo,
mondo
dei
sogni
Zwei
Meter
vom
Limbus,
Welt
der
Träume
Sei
solo
una
proiezione
del
mio
stato
mentale
Du
bist
nur
eine
Projektion
meines
Geisteszustandes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bellegrandi Mattia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.