Текст песни и перевод на английский Brigada Improductiva - Trileros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trileros
Trileros (Hustlers)
Queridos
ciudadanos
os
voy
a
presentar
My
dear
citizens,
allow
me
to
present
la
vocación
que
me
hizo
triunfar.
the
vocation
that
led
me
to
triumph.
Llenando
de
ilusiones
a
la
gente
normal
Filling
ordinary
people
with
illusions,
me
convertí
en
su
héroe
moral.
I
became
their
moral
hero,
sweet
darling.
Se
tragaron
mi
patraña
en
clave
electoral
They
swallowed
my
electoral
fabrication
whole,
y
así
llegué
a
ministro
por
azar.
and
so,
by
chance,
I
became
a
minister.
Contratos
millonarios,
sobresueldos
en
B,
Million-dollar
contracts,
under-the-table
bonuses,
son
burocracia
del
poder.
are
the
bureaucracy
of
power,
you
see.
Reparto
comisiones
a
mis
socios
también,
I
share
commissions
with
my
partners
too,
que
no
se
queden
sin
pastel.
so
they
don't
miss
out
on
the
cake,
my
love.
¿Traficar
con
influencias,
prevaricación?
Influence
peddling,
malfeasance
in
office?
Serán
las
malas
lenguas,
digo
yo.
It's
just
malicious
gossip,
I
say.
Pero
ahora
amigo
debes
apretarte
el
cinturón,
But
now,
my
friend,
you
must
tighten
your
belt,
recuerda
que
has
vivido
por
encima
del
montón.
remember
you've
lived
above
your
station,
my
pet.
LADRONES
A
MANGAR,
SON
BUITRES
SIN
PIEDAD.
THIEVES,
GO
STEAL,
THEY
ARE
VULTURES
WITHOUT
MERCY.
ROBANDO
DE
TU
PAN
TE
VAN
A
DESPIEZAR.
STEALING
FROM
YOUR
BREAD,
THEY
WILL
TEAR
YOU
APART.
CONTRA
LA
SITUACIÓN,
MEDIDAS
DE
RISIÓN.
AGAINST
THE
SITUATION,
MEASURES
OF
RIDICULE.
SON
TRILEROS
CLANDESTINOS.
THEY
ARE
CLANDESTINE
HUSTLERS.
Permíteme
que
incumpla
mi
programa
esta
vez,
Allow
me
to
break
my
promises
this
time,
dear,
tuvimos
que
reducir
liquidez.
we
had
to
reduce
liquidity,
I
fear.
De
arriba
recomiendan
que
os
frene
los
pies,
From
above
they
recommend
I
slow
your
pace,
my
dear,
recortaré
todo
a
golpe
de
ley.
I'll
cut
everything
with
the
stroke
of
a
law,
don't
fear.
No
me
juzgues,
privatizo
por
tu
bienestar,
Don't
judge
me,
I
privatize
for
your
well-being,
see,
a
ver
si
así
me
vuelves
a
votar.
maybe
then
you'll
vote
for
me
again,
my
honey.
No
temas
por
tus
hijos
si
no
hay
calefacción,
Don't
worry
about
your
children
if
there's
no
heating,
my
sweet,
estamos
en
la
senda
de
la
recuperación.
we
are
on
the
path
to
recovery,
can't
you
see
it?
IDOS
TODOS
A
CUMPLIR
CONDENA,
GO
SERVE
YOUR
SENTENCE,
ALL
OF
YOU,
CRIMINALES
DE
LA
PROFESIÓN.
CRIMINALS
OF
THE
PROFESSION,
IT'S
TRUE.
IDOS
TODOS
A
CHUPAR
BANQUILLO,
GO
ALL
OF
YOU
TO
ROT
IN
JAIL,
OS
QUEREMOS
DENTRO
DE
PRISIÓN.
WE
WANT
YOU
INSIDE
PRISON,
NO
BAIL.
Ya
está
bien
de
tanto
mamoneo
y
corrupción.
Enough
of
so
much
shady
dealing
and
corruption,
my
dear.
País
de
pandereta
que
no
encuentra
solución.
A
country
of
tambourines
that
finds
no
solution,
I
fear.
Ya
está
bien
de
tanta
delincuencia
sin
control.
Enough
of
so
much
crime
without
control,
my
sweet.
Si
escupes
hacia
arriba,
te
caerá
un
buen
chaparrón
If
you
spit
upwards,
a
downpour
will
greet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Angel Navarro Contreras, Alvaro Astiz Erro, Javier Morras Gomez, Mario Perez Azcona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.