Текст и перевод песни Bright Eyes - A Spindle, a Darkness, a Fever, and a Necklace (Remastered)
′So
long,
everything'
he
shouted,
"Прощай,
все!"
- крикнул
он
Then
he
ran
next
door
to
Margot′s
house.
И
побежал
к
дому
Марго.
'I'm
moving′
he
said.
- Я
переезжаю,
- сказал
он.
′Where'
asked
Margot.
- Где?
- спросила
Марго.
′Two
weeks
away'
said
Mitchell.
- Через
две
недели,
- сказал
Митчелл.
′Where
is
that'
asked
Margot.
- Где
это?
- спросила
Марго.
′It's
everywhere
I
will
be
after
- Это
везде,
где
я
буду
после.
I
walk
for
two
weeks'
said
Mitchell.
Я
хожу
две
недели,
- сказал
Митчелл.
′I
have
lived
in
the
same
place
for
a
- Я
жил
в
одном
и
том
же
месте
целую
вечность.
Long
time.
It
is
time
for
me
to
go
some
Давно
пора
мне
идти
куда-нибудь.
Place
else.′
В
другом
месте.
'No′
said
Margot,
'you
have
only
lived
- Нет,
- сказала
Марго,
- ты
просто
жила.
Next
door
for
fifteen
years.′
По
соседству
уже
пятнадцать
лет.
'Sixteen′
said
Mitchell.
- Шестнадцать,
- сказал
Митчелл.
'Fifteen,
six,
what's
the
difference′
- Пятнадцать,
шесть,
какая
разница?
Said
Margot.
′I
want
you
to
stay
next
- Я
хочу,
чтобы
ты
остался
следующим,
- сказала
Марго.
Door
forever.'
Дверь
навсегда.
′I
can't′
said
Mitchell.
'I
do
not
want
to
- Я
не
могу,
- сказал
Митчелл
.-
я
не
хочу.
Go
wake
up
in
the
same
old
bedroom
and
Иди
проснись
в
той
же
старой
спальне
и
Eat
breakfast
in
the
same
old
kitchen.
Завтракайте
на
той
же
старой
кухне.
Every
room
in
my
house
is
the
same
old
Все
комнаты
в
моем
доме
такие
же
старые.
Room
because
I
have
been
there
too
long.′
Комната,
потому
что
я
пробыл
там
слишком
долго.
You
turn
on
a
spindle,
Ты
вращаешь
веретено,
You're
so
much
looser
now
but
you're
not
Теперь
ты
гораздо
свободнее,
но
это
не
так.
Explaining
how
you′ve
gained
such
new
Объясняя,
как
ты
приобрел
такое
новое
...
Repose.
I
touch
the
clasp
of
your
locket
Успокойся,
я
касаюсь
застежки
твоего
медальона.
With
its
picture
held,
some
secret
you
Держа
в
руках
его
фотографию,
ты
хранишь
какой-то
секрет.
Wouldn′t
tell
but
let
it
choke
your
neck.
Не
сказал
бы,
но
позволил
бы
удушить
себя.
So
we
imagine
a
darkness
where
all
shapes
Итак,
мы
представляем
себе
тьму,
где
все
формы
Divide,
solids
changing
into
light
with
a
burst
Деление,
твердые
тела
превращаются
в
свет
со
взрывом.
Of
heat
so
bright.
От
такой
яркой
жары.
Well
fine
don't
you
do
what
I
want
you
to,
Ну
ладно
не
делай
того
что
я
хочу,
Don′t
degrade
yourself
the
way
that
I
do
Не
унижай
себя
так,
как
это
делаю
я.
Because
you
don't
depend
upon
all
the
shit
Потому
что
ты
не
зависишь
от
всего
этого
дерьма.
That
I
use
to
make
my
moods
improve.
Которые
я
использую,
чтобы
улучшить
свое
настроение.
′And
you
look
at
me
and
think
'same
old
А
ты
смотришь
на
меня
и
думаешь:
"все
по-старому
Face,
same
old
tail,
same
old
scale,
same
Лицо,
все
тот
же
хвост,
все
та
же
чешуя,
все
то
же
...
Old
walk,
same
old
talk′
said
Margot.
Старая
походка,
все
тот
же
старый
разговор,
- сказала
Марго.
'No'
said
Mitchell,
′I
like
your
face,
tail,
- Нет,
- сказал
Митчелл,
- мне
нравится
твое
лицо,
хвост.
Scale,
walk
and
talk.′
Чешуйся,
ходи
и
говори.
'I
like
you.′
-Ты
мне
нравишься.
'I
like
you
too,
said
Mitchell.
He
walked
- Ты
мне
тоже
нравишься,
- сказал
Митчелл.
To
the
door.
′I
must
pack'
he
said.
- Я
должен
собрать
вещи,
- сказал
он.
Near
a
sea
of
pianos,
there
were
waves
Рядом
с
морем
пианино
были
волны.
Of
chords
that
crashed
against
the
Из
аккордов,
которые
разбивались
о
Shore
in
one
huge
and
useless
roar.
Берег
в
одном
огромном
и
бесполезном
Реве.
And
there
were
girls
bringing
water,
И
девушки
приносили
воду.
Like
a
dream
they
came
to
cool
the
Словно
во
сне,
они
пришли,
чтобы
охладить
...
Fever
of
my
brain
and
soothe
my
Лихорадка
моего
мозга
и
успокоение
моего
Burning
throat.
And
they
made
me
a
Горло
горело,
и
они
сделали
меня
...
Necklace,
hanging
beads
of
sweat
on
a
Ожерелье,
висящее
бисерками
пота
на
...
String
of
my
regrets
and
placed
it
Нить
моих
сожалений
и
поместил
ее
Round
my
neck.
На
моей
шее.
They
were
singing
don′t
you
do
what
Они
пели
не
делай
что
You've
wanted
to,
don't
destroy
yourself
Ты
хотел
этого,
не
губи
себя.
Like
those
cowards
do.
Maybe
the
sun
Как
делают
эти
трусы,
может
быть,
солнце.
Keeps
coming
up
because
it′s
gotten
Продолжает
подниматься,
потому
что
это
стало
...
Used
to
you
and
your
constant
need
for
proof.
Привык
к
тебе
и
твоей
постоянной
потребности
в
доказательствах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Conor Oberst
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.