Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clairaudients (Kill or Be Killed) [Companion Version]
Clairaudients (Töten oder getötet werden) [Companion Version]
Cassadaga,
oh,
yeah
Cassadaga,
oh,
ja
That's
where
you're
going
to
find
the
center
of
energy
Dort
wirst
du
das
Zentrum
der
Energie
finden
And
they've
got
those
in
Arizona
too
Und
so
etwas
gibt
es
auch
in
Arizona
There's,
I
know
that
there's
wonderful
grounds
that
have
vortexes
Es
gibt,
ich
weiß,
dass
es
wundervolle
Orte
mit
Vortexen
gibt
That
you
might
be
interested
in
going
to
Die
du
vielleicht
besuchen
möchtest
And
then
go
to
Nevada,
and
then
go
to
California
Und
dann
geh
nach
Nevada,
und
dann
nach
Kalifornien
And
then
come
south,
and
go
back
through
Arizona
Und
dann
komm
nach
Süden,
und
geh
zurück
durch
Arizona
And
go
through
Texas,
you
know
what
I'm
saying?
Und
geh
durch
Texas,
verstehst
du,
was
ich
meine?
Getting
rid
of
the
old
feelings
of
the
old
ways
of
thinking
Die
alten
Gefühle
und
Denkweisen
loswerden
And,
you
know,
it's
kind
of
like
with
people
and
the
tarot
cards
Und,
weißt
du,
es
ist
ein
bisschen
wie
mit
Leuten
und
den
Tarotkarten
Just
because
you
get
the
Death
card
doesn't
mean
death
or
dying
Nur
weil
du
die
Todeskarte
bekommst,
bedeutet
das
nicht
Tod
oder
Sterben
It
means
transformation
Es
bedeutet
Transformation
It
means
changing
things
around
and
starting
something
new
Es
bedeutet,
Dinge
zu
verändern
und
etwas
Neues
zu
beginnen
'Cause
I
was
pulling
in
on
a,
on
a
dog
or
companion
Denn
ich
dachte
an
einen,
an
einen
Hund
oder
Begleiter
Somehow
I
get
the
impression
Irgendwie
habe
ich
den
Eindruck
That
you're
almost
a
little
afraid
to
start
the
trip
Dass
du
fast
ein
bisschen
Angst
hast,
die
Reise
zu
beginnen
It
doesn't
have
to
be
a
straight
line
happy
face
Es
muss
kein
geradliniges,
glückliches
Gesicht
sein
But
make
kind
of
a
happy
face
Aber
mach
so
eine
Art
glückliches
Gesicht
I
mean
kind
of
a
smile
Ich
meine,
so
eine
Art
Lächeln
Go
up,
up
the
east
coast,
but
it's
gonna
be
a
circle
Geh
hoch,
die
Ostküste
hoch,
aber
es
wird
ein
Kreis
sein
You
know
what
I'm
saying?
Verstehst
du,
was
ich
meine?
It's
gonna
be
a
sloppy
circle
Es
wird
ein
unordentlicher
Kreis
sein
Don't
be
afraid
Hab
keine
Angst
You
know,
years
and
years
and
years
ago
Weißt
du,
vor
Jahren
und
Jahren
und
Jahren
You
know,
you
might
Weißt
du,
vielleicht
You
might
have
come
across
some
river
Bist
du
vielleicht
über
irgendeinen
Fluss
gekommen
And
rock
and
the
mountains
or
whatever
Und
Felsen
und
die
Berge
oder
was
auch
immer
And
then
when
you
get
there
maybe
you'll
have
the
answers
you
seek
Und
wenn
du
dann
dort
ankommst,
hast
du
vielleicht
die
Antworten,
die
du
suchst
We
have
moved
into
a
new
era
and
life
as
we
know
it
is
changing
Wir
sind
in
eine
neue
Ära
eingetreten
und
das
Leben,
wie
wir
es
kennen,
verändert
sich
Your
relationships,
career
Deine
Beziehungen,
Karriere
And
location
will
all
be
subject
with
an
energy
Und
dein
Standort
werden
alle
einer
Energie
ausgesetzt
sein
Allow
me
to
share
with
you
tips
Erlaube
mir,
dir
Tipps
zu
geben
That
will
assist
you
during
these
new
times
Die
dir
in
diesen
neuen
Zeiten
helfen
werden
Don't
give
up
hope
on
yourself,
no
Gib
die
Hoffnung
auf
dich
selbst
nicht
auf,
nein
Just
be
patient
about
the
fact
that
Sei
einfach
geduldig,
was
das
betrifft
Be
patient
about
how
things
are
unfolding
Sei
geduldig,
wie
sich
die
Dinge
entwickeln
Because
psychically,
you're
less
than
six
years
Denn
psychisch
bist
du
weniger
als
sechs
Jahre
alt
Why
are
you
afraid
to
start?
I
think
you
should
go
Warum
hast
du
Angst
zu
beginnen?
Ich
denke,
du
solltest
gehen
I
think
you
should
go
Ich
denke,
du
solltest
gehen
You
know,
plan
ahead,
pack
the
things
that
you
think
you're
gonna
need
Weißt
du,
plane
voraus,
pack
die
Dinge
ein,
die
du
glaubst
zu
brauchen
And
then
just
go
Und
dann
geh
einfach
Cassadaga
might
be
just
a
premonition
of
a
place
Cassadaga
könnte
nur
eine
Vorahnung
eines
Ortes
sein
You're
going
to
visit
Den
du
besuchen
wirst
Corporate
or
colonial
Konzernmäßig
oder
kolonial
The
movement
is
unstoppable
Die
Bewegung
ist
unaufhaltsam
Like
the
body
of
a
centerfold,
it
spreads
Wie
der
Körper
eines
Centerfolds,
breitet
sie
sich
aus
To
the
counter-culture
copyright
Zum
Urheberrecht
der
Gegenkultur
Get
your
revolution
at
a
lower
price
Hol
dir
deine
Revolution
zu
einem
günstigeren
Preis
Or
make
believe
and
throw
the
fight,
play
dead
Oder
tu
so
als
ob
und
gib
den
Kampf
vor,
spiel
tot
It's
exploding
bags,
aerosol
cans
Es
sind
explodierende
Tüten,
Aerosoldosen
Southbound
buses,
Peter
Pan
Busse
Richtung
Süden,
Peter
Pan
They
left
it
up
to
us
again
Sie
haben
es
wieder
uns
überlassen
I
thought
you
knew
the
drill
Ich
dachte,
du
kennst
das
Spiel
It's
kill
or
be
killed
Es
heißt:
Töten
oder
getötet
werden
Future
Markets,
Holy
Wars
Zukünftige
Märkte,
Heilige
Kriege
Been
tried
ten
thousand
times
before
Wurden
schon
zehntausendmal
zuvor
versucht
If
you
think
that
God
is
keeping
score,
hooray
Wenn
du
denkst,
dass
Gott
Punkte
zählt,
hurra
For
the
freedom-fighting
simulcast
Für
die
freiheitskämpfende
Simultanübertragung
The
imminent
and
the
aftermath
Das
Unmittelbare
und
die
Nachwirkungen
You
draw
another
bloody
bath
to
drain
Du
zeichnest
ein
weiteres
blutiges
Bad
zum
Ablaufen
Like
the
polar
icecaps'
centrifuge
Wie
die
Zentrifuge
der
Polkappen
First
snowman
built
at
the
end
of
June
Der
erste
Schneemann,
der
Ende
Juni
gebaut
wurde
He
slicks
his
hair
for
the
interview,
his
15-minute
fame
Er
kämmt
sich
die
Haare
für
das
Interview,
seine
15
Minuten
Ruhm
Would
you
agree
times
have
changed?
Würdest
du
zustimmen,
dass
sich
die
Zeiten
geändert
haben,
meine
Liebe?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Conor Oberst
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.