Bright Eyes - Clairaudients (Kill or Be Killed) [Companion Version] - перевод текста песни на немецкий




Clairaudients (Kill or Be Killed) [Companion Version]
Clairaudients (Töten oder getötet werden) [Companion Version]
Cassadaga, oh, yeah
Cassadaga, oh, ja
That's where you're going to find the center of energy
Dort wirst du das Zentrum der Energie finden
And they've got those in Arizona too
Und so etwas gibt es auch in Arizona
You know
Weißt du
There's, I know that there's wonderful grounds that have vortexes
Es gibt, ich weiß, dass es wundervolle Orte mit Vortexen gibt
That you might be interested in going to
Die du vielleicht besuchen möchtest
And then go to Nevada, and then go to California
Und dann geh nach Nevada, und dann nach Kalifornien
And then come south, and go back through Arizona
Und dann komm nach Süden, und geh zurück durch Arizona
And go through Texas, you know what I'm saying?
Und geh durch Texas, verstehst du, was ich meine?
Getting rid of the old feelings of the old ways of thinking
Die alten Gefühle und Denkweisen loswerden
And, you know, it's kind of like with people and the tarot cards
Und, weißt du, es ist ein bisschen wie mit Leuten und den Tarotkarten
Just because you get the Death card doesn't mean death or dying
Nur weil du die Todeskarte bekommst, bedeutet das nicht Tod oder Sterben
It means transformation
Es bedeutet Transformation
It means changing things around and starting something new
Es bedeutet, Dinge zu verändern und etwas Neues zu beginnen
'Cause I was pulling in on a, on a dog or companion
Denn ich dachte an einen, an einen Hund oder Begleiter
Somehow I get the impression
Irgendwie habe ich den Eindruck
That you're almost a little afraid to start the trip
Dass du fast ein bisschen Angst hast, die Reise zu beginnen
It doesn't have to be a straight line happy face
Es muss kein geradliniges, glückliches Gesicht sein
But make kind of a happy face
Aber mach so eine Art glückliches Gesicht
I mean kind of a smile
Ich meine, so eine Art Lächeln
Go up, up the east coast, but it's gonna be a circle
Geh hoch, die Ostküste hoch, aber es wird ein Kreis sein
You know what I'm saying?
Verstehst du, was ich meine?
It's gonna be a sloppy circle
Es wird ein unordentlicher Kreis sein
Don't be afraid
Hab keine Angst
You know, years and years and years ago
Weißt du, vor Jahren und Jahren und Jahren
You know, you might
Weißt du, vielleicht
You might have come across some river
Bist du vielleicht über irgendeinen Fluss gekommen
And rock and the mountains or whatever
Und Felsen und die Berge oder was auch immer
And then when you get there maybe you'll have the answers you seek
Und wenn du dann dort ankommst, hast du vielleicht die Antworten, die du suchst
We have moved into a new era and life as we know it is changing
Wir sind in eine neue Ära eingetreten und das Leben, wie wir es kennen, verändert sich
Your relationships, career
Deine Beziehungen, Karriere
And location will all be subject with an energy
Und dein Standort werden alle einer Energie ausgesetzt sein
Allow me to share with you tips
Erlaube mir, dir Tipps zu geben
That will assist you during these new times
Die dir in diesen neuen Zeiten helfen werden
Don't give up hope on yourself, no
Gib die Hoffnung auf dich selbst nicht auf, nein
Just be patient about the fact that
Sei einfach geduldig, was das betrifft
Be patient about how things are unfolding
Sei geduldig, wie sich die Dinge entwickeln
Because psychically, you're less than six years
Denn psychisch bist du weniger als sechs Jahre alt
Why are you afraid to start? I think you should go
Warum hast du Angst zu beginnen? Ich denke, du solltest gehen
I think you should go
Ich denke, du solltest gehen
You know, plan ahead, pack the things that you think you're gonna need
Weißt du, plane voraus, pack die Dinge ein, die du glaubst zu brauchen
And then just go
Und dann geh einfach
Cassadaga might be just a premonition of a place
Cassadaga könnte nur eine Vorahnung eines Ortes sein
You're going to visit
Den du besuchen wirst
Corporate or colonial
Konzernmäßig oder kolonial
The movement is unstoppable
Die Bewegung ist unaufhaltsam
Like the body of a centerfold, it spreads
Wie der Körper eines Centerfolds, breitet sie sich aus
To the counter-culture copyright
Zum Urheberrecht der Gegenkultur
Get your revolution at a lower price
Hol dir deine Revolution zu einem günstigeren Preis
Or make believe and throw the fight, play dead
Oder tu so als ob und gib den Kampf vor, spiel tot
It's exploding bags, aerosol cans
Es sind explodierende Tüten, Aerosoldosen
Southbound buses, Peter Pan
Busse Richtung Süden, Peter Pan
They left it up to us again
Sie haben es wieder uns überlassen
I thought you knew the drill
Ich dachte, du kennst das Spiel
It's kill or be killed
Es heißt: Töten oder getötet werden
Future Markets, Holy Wars
Zukünftige Märkte, Heilige Kriege
Been tried ten thousand times before
Wurden schon zehntausendmal zuvor versucht
If you think that God is keeping score, hooray
Wenn du denkst, dass Gott Punkte zählt, hurra
For the freedom-fighting simulcast
Für die freiheitskämpfende Simultanübertragung
The imminent and the aftermath
Das Unmittelbare und die Nachwirkungen
You draw another bloody bath to drain
Du zeichnest ein weiteres blutiges Bad zum Ablaufen
Like the polar icecaps' centrifuge
Wie die Zentrifuge der Polkappen
First snowman built at the end of June
Der erste Schneemann, der Ende Juni gebaut wurde
He slicks his hair for the interview, his 15-minute fame
Er kämmt sich die Haare für das Interview, seine 15 Minuten Ruhm
Would you agree times have changed?
Würdest du zustimmen, dass sich die Zeiten geändert haben, meine Liebe?





Авторы: Conor Oberst


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.