Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coat Check Dream Song (Companion Version)
Mantel-Check-Traumlied (Companion-Version)
Shrill
as
a
choir
of
children
Schrill
wie
ein
Kinderchor
Urgent
like
the
first
day
of
May
Dringlich
wie
der
erste
Maitag
False
and
inflatable
feeling
Falsch
und
aufblasbar
fühlend
Tugs
at
my
senses,
big
as
the
Macy's
Parade
Zerrt
an
meinen
Sinnen,
groß
wie
die
Macy's
Parade
One
brick
on
top
of
another
Ein
Stein
auf
dem
anderen
Such
is
the
measure
of
man
So
ist
das
Maß
des
Menschen
Planets
are
inset
like
diamonds
Planeten
sind
eingelassen
wie
Diamanten
On
a
gravity
halo,
eternity's
wedding
band
Auf
einem
Schwerkraft-Halo,
dem
Ehering
der
Ewigkeit
I
slept
with
that
dealer
all
summer
Ich
habe
den
ganzen
Sommer
mit
diesem
Dealer
geschlafen
That
ecstasy
still
in
my
spine
Dieses
Ecstasy
noch
immer
in
meinem
Rückgrat
Coat
check
I
couldn't
remember
Garderobe,
ich
konnte
mich
nicht
erinnern
Walked
into
the
winter,
came
out
on
the
other
side
Ging
in
den
Winter
hinein,
kam
auf
der
anderen
Seite
heraus
And
in
the
south
the
sun
is
shining
Und
im
Süden
scheint
die
Sonne
Back
in
the
east
the
lights
went
out
Drüben
im
Osten
gingen
die
Lichter
aus
Stuck
on
a
ladder
to
heaven
Festgesteckt
auf
einer
Leiter
zum
Himmel
On
trial
way
back
in
the
Hague
Vor
Gericht,
damals
in
Den
Haag
Lullaby
sounds
from
the
engine
Wiegenlied-Klänge
vom
Motor
In
my
styrofoam
coffin,
asleep
on
the
interstate
In
meinem
Styropor-Sarg,
schlafend
auf
der
Autobahn
Black
globes,
old
symbols
of
freedom
Schwarze
Kugeln,
alte
Symbole
der
Freiheit
A
murderer
still
on
the
lam
Ein
Mörder
noch
immer
auf
der
Flucht
Cities
encircled
in
iron
Städte,
umgeben
von
Eisen
On
a
great
silver
beltway,
democracy's
shackled
hands
Auf
einem
großen
silbernen
Gürtel,
die
gefesselten
Hände
der
Demokratie
Séance
that
brought
us
together
Séance,
die
uns
zusammenbrachte
Objects
we
move
with
our
minds
Objekte,
die
wir
mit
unseren
Gedanken
bewegen
Coat
check
and
I
lost
the
number
Garderobe,
und
ich
verlor
die
Nummer
Short
sleeves
in
the
winter,
fell
back
through
the
other
side
Kurze
Ärmel
im
Winter,
fiel
zurück
durch
die
andere
Seite
Out
in
the
west
the
cars
are
crashing
Draußen
im
Westen
krachen
die
Autos
Up
in
the
north
the
ice
gave
out
Oben
im
Norden
gab
das
Eis
nach
Gave
out
(gave
out),
gave
out
(gave
out)
Gab
nach
(gab
nach),
gab
nach
(gab
nach)
It
gave
out
(gave
out,
gave
out)
Es
gab
nach
(gab
nach,
gab
nach)
It
gave
out,
gave
out,
gave
out
Es
gab
nach,
gab
nach,
gab
nach
It
gave
out
(gave
out,
gave
out)
Es
gab
nach
(gab
nach,
gab
nach)
(Gave
out,
gave
out)
(Gab
nach,
gab
nach)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Conor Oberst, Nate Walcott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.