Текст и перевод песни Bright Eyes - From a Balance Beam (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From a Balance Beam (Remastered)
С бревна (ремастеринг)
There′s
a
man
holding
a
megaphone
Мужчина
с
мегафоном
в
руке,
He
must
have
been
the
voice
of
God
Должно
быть,
голос
самого
Бога.
The
bystanders
claimed
they
saw
angels
Зевок
утверждают,
что
видели
ангелов,
Flying
up
and
down
the
block
Парящих
над
кварталом
туда-сюда.
They
must
have
been
attached
to
wires
Наверняка,
они
на
тросах,
I
seen
one
laying
in
the
lawn
Одного
я
видел
на
лужайке,
With
a
broken
arm
С
поломанной
рукой.
So
I
called
911
Я
позвонил
911.
Well
that's
one
less
founded
opinion
Вот
и
минус
одно
беспочвенное
мнение,
One
more
cause
for
a
dispute
Ещё
один
повод
для
спора.
So
the
street
filled
like
a
basin
Улица,
как
чаша,
наполнилась
Up
with
cameras
and
their
crews
Камерами
и
съёмочными
группами.
And
they
washed
away
the
rumors
Они
смыли
все
слухи,
Leaving
just
the
concrete
truth
Оставив
лишь
бетонную
правду.
It
was
a
spectacle
Это
было
зрелище,
No,
I
mean
a
miracle
Нет,
я
имею
в
виду
чудо.
And
so
I
fell
like
that
girl
from
a
balance
beam
И
я
упал,
как
та
девушка
с
бревна,
A
gymnasium
of
eyes
В
гимнастическом
зале
глаз,
All
were
holding
on
to
me
Все
они
смотрели
на
меня.
I
lifted
one
foot
to
cross
the
other
Я
поднял
одну
ногу,
чтобы
переступить,
And
I
felt
myself
slipping
И
почувствовал,
как
соскальзываю.
It
was
a
small
mistake
Маленькая
ошибка,
Sometime′s
that's
all
it
takes
Иногда
этого
достаточно.
Now
I'm
staring
at
my
wrist,
hoping
that
the
time
is
right
Теперь
я
смотрю
на
запястье,
надеясь,
что
время
пришло,
When
the
planets
will
align
Когда
планеты
выстроятся
в
ряд.
There
will
be
no
planets
to
align
Не
будет
никаких
планет,
Just
the
carcass
of
the
sun
and
those
little
painted
marbles
spinning
Только
туша
солнца
и
эти
маленькие
раскрашенные
шарики,
вращающиеся
Senseless
through
an
endless
black
sky
Бессмысленно
в
бесконечном
чёрном
небе.
(And
so
it
never
started
and
it
will
never
stop
just
like
I
am
and
you
are)
(И
поэтому
оно
никогда
не
начиналось
и
никогда
не
закончится,
так
же,
как
я
и
ты).
It
was
in
a
foreign
hotel′s
bathtub
I
baptized
myself
and
changed
В
ванне
зарубежного
отеля
я
крестил
себя
и
изменился.
And
one
by
one
I
drowned
all
of
the
people
I
had
been.
Одного
за
другим
я
утопил
всех,
кем
был
раньше.
And
I
emerged
to
find
the
parallels
were
fewer
И,
вынырнув,
обнаружил,
что
параллелей
стало
меньше.
I
was
cleansed
Я
был
очищен.
I
looked
in
the
mirror
and
Я
посмотрел
в
зеркало,
и
Someone
new
was
there
Там
был
кто-то
новый.
But
I
was
as
helpless
as
a
chess
piece
when
I
was
lifted
up
by
Но
я
был
беспомощен,
как
шахматная
фигура,
когда
чья-то
Someone′s
hand
Рука
подняла
меня
And
delivered
from
the
corner
my
enemies
had
got
me
in
И
вызволила
из
угла,
в
который
меня
загнали
враги.
But
in
all
of
my
salvation
I
still
felt
imprisoned'Inside
that
holding
cell
Но,
несмотря
на
всё
своё
спасение,
я
всё
ещё
чувствовал
себя
узником
That
is
myself
Внутри
этой
камеры,
So
I
wait
for
the
day
when
I
hear
the
key
Которой
являюсь
я
сам.
As
it
turns
in
the
lock
and
the
guard
will
say
to
me:
Поэтому
я
жду
того
дня,
когда
услышу
ключ,
Oh
my
patient
prisoner
you
have
waited
for
this
day
and
finally...
Поворачивающийся
в
замке,
и
охранник
скажет
мне:
You
are
free!
You
are
free!
You
are
freezing!
О
мой
терпеливый
узник,
ты
ждал
этого
дня,
и
наконец...
Now
I′m
staring
at
the
sun
Ты
свободен!
Ты
свободен!
Ты
замерзаешь!
Waiting
for
it
to
explode
Теперь
я
смотрю
на
солнце,
Because
a
day
is
gonna
come,
don't
know
when
Жду,
когда
оно
взорвётся.
But
it
will
come
Потому
что
этот
день
настанет,
не
знаю
когда,
And
we′ll
finally
know
the
way
Но
он
настанет.
Out
of
here.
И
мы
наконец
узнаем
путь
And
I
will
throw
away
this
wrinkled
map
and
my
chart
of
stars
and
compass,
cracked
Отсюда.
And
I'll
climb
that
tree
all
wet
with
sap,
to
avoid
the
hungry
beasts
below
И
я
выброшу
эту
измятую
карту,
свою
карту
звёзд
и
треснувший
компас,
I′ll
cut
out
my
lover's
tongue
and
sing
И
залезу
на
дерево,
всё
в
липкой
смоле,
чтобы
избежать
голодных
зверей
внизу.
Of
a
graveyard
gray
and
a
garden
green
Я
вырежу
язык
своей
возлюбленной
и
буду
петь
And
we
won't
have
to
worry
no
more
О
сером
кладбище
и
зелёном
саде.
No,
we
won′t
have
to
wonder
again
about
how
this
song
or
story
ends,
И
нам
больше
не
придётся
беспокоиться,
About
how
this
song
and
story
will
end
Нет,
нам
больше
не
придётся
гадать,
чем
закончится
эта
песня
или
история,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Conor Oberst
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.