Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Must Belong Somewhere (Companion Version)
Ich muss irgendwo hingehören (Companion Version)
Leave
the
bright
blue
door
on
the
white-washed
wall
Lass
die
hellblaue
Tür
an
der
weiß
getünchten
Wand
Leave
the
death
ledger
under
city
hall
Lass
das
Todesregister
unter
dem
Rathaus
Leave
the
joyful
air
in
that
rubber
ball
today
Lass
die
freudige
Luft
in
diesem
Gummiball
heute
Just
leave
the
lilac
print
on
the
linen
sheet
Lass
einfach
den
Fliederabdruck
auf
dem
Leinenlaken
Leave
the
bird
you
killed
at
your
father's
feet
Lass
den
Vogel,
den
du
getötet
hast,
zu
Füßen
deines
Vaters
Let
the
sideways
rain
in
the
crooked
street
remain
Lass
den
seitlichen
Regen
in
der
krummen
Straße
bestehen
'Cause
everything
it
must
belong
somewhere
Denn
alles
muss
irgendwo
hingehören
There's
a
train
off
in
the
distance,
bicycle
chained
to
the
stairs
Da
ist
ein
Zug
in
der
Ferne,
ein
Fahrrad
an
die
Treppe
gekettet
Everything
it
must
belong
somewhere
Alles
muss
irgendwo
hingehören
I
know
that
now,
that's
why
I'm
staying
here
Das
weiß
ich
jetzt,
deshalb
bleibe
ich
hier
Leave
the
ocean's
roar
in
the
turquoise
shell
Lass
das
Tosen
des
Ozeans
in
der
türkisfarbenen
Muschel
Leave
the
widower
in
his
private
hell
Lass
den
Witwer
in
seiner
privaten
Hölle
Leave
the
liberty
in
that
broken
bell
today
Lass
die
Freiheit
in
dieser
zerbrochenen
Glocke
heute
Just
leave
the
epic
poem
on
its
yellowed
page
Lass
einfach
das
epische
Gedicht
auf
seiner
vergilbten
Seite
Leave
the
gray
macaw
in
his
covered
cage
Lass
den
grauen
Ara
in
seinem
abgedeckten
Käfig
Let
the
traveling
band
on
the
interstate
remain
Lass
die
reisende
Band
auf
der
Autobahn
bestehen
'Cause
everything
it
must
belong
somewhere
Denn
alles
muss
irgendwo
hingehören
Sound
stage
in
California,
televisions
in
Times
Square
Tonbühne
in
Kalifornien,
Fernseher
am
Times
Square
Yeah,
everything
it
must
belong
somewhere
Ja,
alles
muss
irgendwo
hingehören
I
know
that
now,
that's
why
I'm
staying
here
Das
weiß
ich
jetzt,
deshalb
bleibe
ich
hier
Yeah,
I
know
that
now,
that's
why
I'm
staying
here
Ja,
das
weiß
ich
jetzt,
deshalb
bleibe
ich
hier
In
truth,
the
forest
hears
each
sound
In
Wahrheit
hört
der
Wald
jedes
Geräusch
Each
blade
of
grass
as
it
lies
down
Jeden
Grashalm,
wenn
er
sich
niederlegt
The
world
requires
no
audience
Die
Welt
braucht
kein
Publikum
No
witnesses,
no
witnesses
Keine
Zeugen,
keine
Zeugen
Just
leave
the
novelist
in
his
daydream
tomb
Lass
einfach
den
Schriftsteller
in
seinem
Tagtraumgrab
Leave
the
scientist
in
her
Rubik's
Cube
Lass
die
Wissenschaftlerin
in
ihrem
Rubik's
Cube
Leave
the
true
genius
in
their
padded
room
today
Lass
das
wahre
Genie
in
ihrem
gepolsterten
Raum
heute
Leave
the
hot
white
trash
in
the
shopping
malls
Lass
den
heißen
White
Trash
in
den
Einkaufszentren
Leave
the
hawks
of
war
in
their
capitols
Lass
die
Kriegsfalken
in
ihren
Kapitolen
Let
the
organ's
moan
in
the
cathedral
remain
Lass
das
Stöhnen
der
Orgel
im
Dom
bestehen
'Cause
everything
it
must
belong
somewhere
Denn
alles
muss
irgendwo
hingehören
They
locked
the
devil
in
the
basement,
threw
God
up
into
the
air
Sie
sperrten
den
Teufel
in
den
Keller,
warfen
Gott
in
die
Luft
Yeah,
everything
it
must
belong
somewhere
Ja,
alles
muss
irgendwo
hingehören
I
know
it's
true,
I
wish
you'd
leave
me
here
Ich
weiß,
es
ist
wahr,
ich
wünschte,
du
würdest
mich
hier
lassen,
Liebling
Yes,
you
know
it's
true,
why
don't
you
leave
me
here?
Ja,
du
weißt,
es
ist
wahr,
warum
lässt
du
mich
nicht
hier,
Liebling?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Conor Oberst
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.